Дилия увидела приближающихся шестерых главных хранителей. Она протянула вперёд руку ладонью вверх, демонстрируя лунный камень зииманов. Из камня вырвалась наружу полупрозрачная субстанция и устремилась вверх, подталкивая сама себя. Она закрутилась, подобно водовороту, увеличивая радиус воронки.
Эта была сама суть магии, её воплощение в этом мире.
— Я предлагаю вам мир. Но вы вольны выбрать и войну.
Фигура Дилии замерцала, теряя своё материальное обличье. Вскоре вновь раздался её голос, разносимый эхом:
— Моё предложение — вернуть прежнее равновесие и оправдать свои недостойные поступки перед потомками. Если вы выбираете войну, то нам придётся заменить вас новыми, достойными этого звания, хранителями.
Они молчали, наблюдая за магической субстанцией, которая прямо на глазах росла, источая чистую магию зииманов и принимая неведомую форму в мире живых. В воздухе появилась колеблющаяся дымка и начала темнеть, расползаясь по залу.
— И что ты сделаешь? — поинтересовался один из них, в его голосе явно читалось презрение.
— Я отдам вас духам мёртвых, которых вы по своей глупости и из жажды власти потревожили, и вы сами закроете себя в другом мире, — спокойно ответила она. — Выбор за вами.
— Она просто наглая девчонка, у неё нет такой силы, зачем вы её слушаете? — закричал один из шести, обращаясь к остальным.
— Один, похоже, сделал выбор, — произнесла Дилия, направляя чёрный дым в его сторону.
Дым послушно изогнулся и накрыл его с головой, в воздухе стали слышны далёкие удары барабанов. Вскоре он опять устремился вверх, окутывая каменные своды свинцовыми облачками. Хранителя не было. Оставшиеся пятеро застыли в оцепенении; казалось, они поняли истинный смысл того, что сказала им Дилия.
Они открыли границу между мирами, пустили саму смерть в средний мир, но теперь, когда их собственные жизни были под угрозой, когда в их сознании соприкоснулись жизнь и смерть, уверенности у них стало гораздо меньше.
Повисшая тишина раздражала, и единственным тормозящим кульминацию фактором являлось её желание дать великим хранителям осознать ими содеянное. Магия, усиленная зииманами, была настолько сильна, что она почти не сомневалась в исходе битвы. Но удерживать её долго стоило сил.
Вдруг пятеро взялись за руки, Дилия разочарованно расшифровала их ответ и, ни секунды не медля, подбросила камень вверх, выпустив в него алую молнию. Вырвавшееся из круга хранителей белое пламя столкнулось с сотворённым избранной заклинанием. Раздался невыносимый свист, всё обозримое пространство окутал непроглядный туман. Она вслепую дошла до стены и позвала Дэрелла. В ответ с облегчением услышала еле различимый шорох. Туман начал развеиваться. Разглядев четыре скорчившиеся фигуры, Донумэ приблизилась и, убедившись, что они мертвы, вернулась к Дэреллу.
— Ты цел? — спросила она, опускаясь рядом.
— Да, немного отбросило, я в полном порядке. Они мертвы?
— Эти да, один сбежал, — расстроенно ответила Дилия.
Дэрелл прижал её к себе и, погладив по волосам, поцеловал в лоб.
— Я справлюсь, просто надо немного отдохнуть, такая магия забирает очень много сил.
— Да, отдохни, скоро всё кончится.
Он поцеловал Дилию и, взглянув в её глаза, спросил:
— Ты понимаешь, что для равновесия будут нужны другие хранители?
— Да, я понимаю, мы освободим твоих сторонников, а сейчас ты займёшься ими, а я попробую не упустить последнего. Поспеши, я буду ждать тебя у развилки.
Глава 84
Рука последнего великого хранителя поднялась, и в подземелье сверкнула ослепительная молния. Гром пронёсся по каменным лабиринтам. Дилия зажала уши руками; казалось, звук настолько силён, что вот-вот разорвёт барабанные перепонки. Осколки камня полетели во все стороны, один врезался в плечо, распоров руку, второй ударил в бок, заставив пошатнуться. По рукаву потекла тёплая кровь.
Молнии сотворённого заклинания продолжали сверкать под самым потолком. Сквозь ослепительные вспышки Дилия легко могла рассмотреть злобную ухмылку и до боли знакомые голубые глаза последнего великого хранителя.
— Баен? — неожиданно для самой себя спросила она.
Он прищурился, посмотрел на неё внимательнее и произнёс:
— Вижу, Халфас рассказывал обо мне. Ну что ж, тогда ты не будешь удивлена, — и он опять ухмыльнулся и небрежно махнул рукой.
Дилия успела только накинуть щит, и в неё ринулись слившиеся воедино молнии. Удар сбил её с ног, Дилия рухнула спиной на каменный пол. В глазах потемнело, но щит остался цел. На мгновение ощущение собственного тела исчезло. Но острая боль при попытке встать её успокоила: позвоночник не был сломан. Она повернулась на бок и попыталась сесть. Баена уже не было видно. Дилия встала на ноги и, ругая себя за промедление, выдернула осколок. Из раны ручьём хлынула кровь. Схватившись за выступ в стене, она вскрикнула от боли. Вокруг всё закрутилось. Из левого коридора к ней бежали Дэрелл, Гласеа и ещё несколько освобождённых хранителей.
Гласеа подбежала первой и без лишних слов ухватила Дилию за запястье, удерживая её на ногах, и по руке побежал поток исцеления.