Читаем Кодекс чести полностью

— Нужно как-то открыть, — растеряно обращаясь только ко мне, сказал полицейский. — Ну-ка, братец Тимофеев, постучи погромче! — приказал он одному из урядников.

Тот передал повод своей лошади товарищу и подошел к зданию и несколько раз гулко ударил в дверь прикладом.

— Не отвечают, ваше благородие! — сообщил он. — Позвольте через окно!

Когда я советовал узникам забаррикадироваться, совершенно упустил из вида окна. Впрочем, теперь это не имело никакого значения, у них было достаточно времени, чтобы успеть спуститься в подвал.

— Давайте, братцы, поживее, — сказал пристав, косясь на стекающийся со стороны села народ.

Солдаты проявили профессионализм и примерное рвение, тут же высадили слюдяные окна вместе с переплетами и пытались пролезть через них внутрь помещения.

— Ваше благородие, — пожаловался начальнику Тимофеев, — узко, не пролезть. Если бы какого-нибудь мальчонку заслать.

— Делай, как знаешь, — разрешил пристав и отвернулся в сторону, пощипывая ус.

— Ты что такое придумал? — спросил меня предок, когда всеобщее внимание заняли попытками пролезть в окна, и на нас перестали обращать внимание.

— Всё в порядке, барону теперь конец, — ответил я.

— А что такое между вами случилось, чем он тебе так насолил?

— Подожди, скоро узнаешь.

Между тем суета вокруг таинственного входа продолжалась. Подходящего мальчишки полицейские не нашли. Как только они попытались подманить одного, все дети тут же в испуге разбежались. В конце концов, всё-таки сыскался мелкий мужичок, за пятачок согласившийся пролезть в дом.

Его общими усилиями просунули в окно и передали зажженный факел.

— Теперь иди, отвори дверь! — велел ему инициативный урядник.

Мужичок кивнул и исчез, потом вдруг уже внутри дома закричал нечеловеческим голосом. Все, кто стоял поблизости, бросились к окну.

— Убили! — вопил доброволец, пытаясь самостоятельно выскочить через окно наружу.

Урядники ему мешали, запихивая назад. Наконец мужик сдался и сказал плаксивым голосом:

— За пятак открывать не буду, тута упокойники!

— Какие еще «упокойники»? — сердито спросил пристав.

— Какие, какие? Мертвые! Мы так не договаривались!

— Дайте ему водки, пускай успокоится, — разрубил гордиев узел главный полицейский.

— На, выпей, — просунул внутрь бутылку один из урядников.

— Выпей и иди, открывай, получишь двугривенный! — добавил пристав.

Доброволец послушно выпил из горлышка, сморщился и сплюнул наружу. Ему зажгли потухший факел, и он опять исчез. Все, затаив дыхание, ждали, чем кончится очередная попытка проникнуть в запертое помещение. Довольно долго ничего не было слышно, Потом внутри чем-то застучали, дверь распахнулась, и из нее выскочил доброволец:

— Барин, пожалуйте двугривенный!

— Потом получишь, — оттолкнул его от входа пристав. — Братцы, заходите, только осторожно! — приказал он урядникам.

Три солдата, приготовив оружие, с горящими факелами в руках вошли в дверь.

Буквально спустя секунду один из них вылетел наружу:

— Ваше благородие, там и вправду покойники, пожалуйте взглянуть.

Пристав крякнул, сплюнул на землю и перекрестился.

— Ладно, свети!

За ним прошли мы с предком и барон со своими охранниками. В чадящем свете факелов картина взаимного убийства показалась еще страшнее, чем днем.

— Прости Господи! — слышалось со всех сторон. Присутствующие поснимали шапки и крестились.

— Вот и господин Перепечин, — сказал я, — а второй убитый — личный палач барона. Карл Францевич, как вы всё это объясните.

— Я, я, — забормотал управляющий и начал пятиться к выходу, с ужасом глядя на исполосованных людей и черную лужу засохшей крови на полу. — Этого не может быть, — наконец, он сумел произнести хоть что-то членораздельное.

— Однако! Господин фон Герц, я от вас такого не ожидал. Вы что, устроили тут собственный острог? — строгим официальным тоном спросил пристав, разглядывая пыточные машины.

— Ваше благородие, тут еще есть лаз в подпол! — доложил один из урядников, обнаружив люк в полу.

— Открывай, — приказал офицер.

Урядник откинул люк и наклонился над темной, вонючей ямой.

— Там кто-то есть, — сказал он, оборачиваясь к начальнику. — Прикажете спуститься?

— Спускайся, братец, — согласился тот.

— Пусть первым спустится барон, это всё-таки его вотчина! — негромко сказал я, наблюдая за реакцией управляющего.

— Да? Пожалуй. Господин фон Герц, извольте спуститься и объясните, что здесь происходит? Там внизу какие-то люди?

— Я впервые всё это вижу! Откуда там могут быть люди?! — взяв себя в руки, ответил барон.

— Тогда пойдите и проверьте, — опять вмешался я.

— Пожалуйста! Мне нечего скрывать! — решительно сказал Карл Францевич и, взяв у солдата факел, начал спускаться вниз.

Все подошли к люку и наблюдали за ним. Когда он дошел до самого низа, факел, который он опустил к самым ногам, чтобы видеть ступени, метнулся в сторону и потух. Барон вскрикнул от неожиданности и исчез в темноте.

— Что это с ним? — с тревогой спросил пристав.

— По-моему, упал, — предположил я, примерно зная, что могло приключиться на самом деле. — Я посмотрю!

Перейти на страницу:

Похожие книги