Читаем Кодекс «Альтмана» полностью

— Мой долг — выполнять приказы, господин президент.

Кастилья нерешительно замялся:

— Держите меня в курсе, адмирал.

— Как только что-нибудь станет известно, я сразу вас извещу.

Президент положил трубку, и ему на ум пришла цитата из биографии Отто Бисмарка, которую он прочел несколько лет назад. «Моральные принципы человека чего-нибудь стоят, только если он готов умереть за них». Кастилья не собирался отдавать за принципы собственную жизнь, но на карту было поставлено его будущее — им можно было пренебречь — и будущее страны, пренебрегать которым он не имел права. Суровый несгибаемый прусский аристократ мог бы упрекнуть его в недостатке самоотверженности, и все же груз, который взвалил на себя Кастилья, отнюдь не казался ему легким.

<p>Глава 28</p>

Воскресенье, 17 сентября

Аравийское море

Офицеры американского фрегата «Джон Кроув» пребывали в изматывающем напряжении. Нынешняя операция далеко выходила за рамки обычных боевых действий, которые зачастую оборачиваются ложной тревогой, поиском пропавшего судна либо технической неисправностью. Одна-единственная ошибка могла привести не только к их гибели, но и к войне.

Джеймс Червенко заканчивал сеанс радиосвязи с адмиралом Броузом. За десятилетия, проведенные в море, капитан привык щуриться, и теперь, когда он внимательно выслушивал распоряжения адмирала, его глаза превратились в узкие смотровые щели.

Он снял наушники с микрофоном и повернулся к капитан-лейтенанту Гэри Козлоффу.

— Начинайте.

— Есть, сэр, — отозвался Козлофф. Он предвидел такой поворот событий и ничуть не удивился. — Что с вертолетом? — Он был одним из тех великолепных диверсантов, которых называют «сплошными мускулами и мозгом». Высокий, худощавый, Гэри был влюблен в свою профессию и излучал целеустремленность. Уже одно его присутствие хотя бы отчасти уняло тревогу всех, кто находился в центре управления и связи.

— Вылет через десять минут.

— К этому времени мы будем готовы.

Червенко кивнул с таким видом, как будто не ожидал ничего иного:

— Не забывайте, капитан, главное в этой операции — строгая секретность. Вас здесь нет и не было. При малейшей угрозе разоблачения вы должны исчезнуть.

— Слушаюсь, сэр.

— Мы будем внимательно следить за подлодкой и сухогрузом. Заметив что-либо подозрительное, я по радио отдам вам приказ отступать. Непрерывно поддерживайте связь.

— Так точно, сэр.

— Удачи вам, Гэри.

— Спасибо, Джим. — Козлофф чуть заметно улыбнулся. — Славная ночка для купания.

* * *

Четыре пловца из группы Козлоффа сидели в тени на палубе, одетые в гидрокостюмы и готовые выполнить приказ. При появлении командира они нетерпеливо вскочили на ноги. Козлофф кивнул, и пловцы в последний раз осмотрели свое снаряжение.

— Магнитные подъемники у вас с собой? Сегодня ночью без них не обойтись. — Воздух дрогнул от дружного «Так точно, сэр!», и Козлофф скомандовал: — Всем в вертолет!

Они зашагали к корме, к «Морскому ястребу» SH-60. Силуэт машины вырисовывался на фоне звездного горизонта и более всего напоминал огромную грозную птицу. Легкий ветер доносил запахи дизельного топлива и соленой воды. В салоне вертолета был приготовлен боевой резиновый плот «Зодиак», уже оснащенный всем необходимым оборудованием.

Как только пятеро диверсантов поднялись в вертолет, его двигатель набрал полные обороты и тяжелая машина взмыла в ночное небо, кренясь на левый борт. Не зажигая огней, она быстро растворилась в темноте и исчезла из виду в направлении «Эмпресс». Воздух вокруг пловцов содрогался от ударов лопастей.

Пока уши привыкали к грохоту, Козлофф рассматривал отражение луны и звезд в покрытой рябью поверхности моря. Его охватило непривычное беспокойство. Если ты подготовился как следует, то можешь быть уверен в том, что твоя команда добьется успеха. Никаких других гарантий нет и быть не может. Однако сегодня они собирались воспользоваться новым маленьким «Зодиаком» и магнитным подъемным оборудованием, которое было специально сконструировано для тайной высадки с вертолета на судно, идущее полным ходом. Пловцы изучили это оборудование, но на сей раз у них не было времени попрактиковаться с ним в различных учебных ситуациях.

Козлофф непоколебимо верил в себя и в своих людей. Иначе попросту невозможно быть десантником. И все же...

Козлофф отвлекся от тревожных мыслей и посмотрел вниз. Вертолет уже поравнялся с «Эмпресс» и завис над ним, как и было запланировано. Сухогруз шел со скоростью около десяти узлов. Козлофф разглядел груз, частично освещенные палубы, канаты, механизмы и трюмные люки. На открытом мостике стояли три китайца, однако судно было коммерческим, и он не мог определить, есть ли среди них офицеры. Китайцы гневно взирали на вертолет, и Козлофф вновь ощутил беспокойство. Что, если эти трое сейчас нырнут в люк, а сухогруз откроет огонь?

Перейти на страницу:

Похожие книги