Но Бетт не позволила матери свернуть на привычную колею.
– Я не собираюсь ничего объяснять и не собираюсь извиняться за то, что поступила на работу в БП!
С тех пор как начала служить, она только и делала дома, что извинялась за это. Хватит.
– Твоя работа – здесь! Ведь ты моя помощница. Как мне справиться с домом без еще одной пары рук?
– Я помогаю вам каждую минуту, которую провожу дома. Я рада вам помогать. И тем не менее вы выкинули на улицу мою собаку, черт побери!
– Для тебя какая-то псина и работа дороже родной матери. – Миссис Финч прижала пальцы к виску. – Дороже родной матери, а ведь мать нездорова…
– А вот и головная боль, – донесся из-за спины Бетт ироничный голос Маб.
– Ровно по расписанию, – согласилась Озла.
– Не смейте мне дерзить, кокотки! – огрызнулась миссис Финч. – Это вы учите мою Бетан вести себя, как уличная…
– Как уличная
Миссис Финч сунула дочери под нос Библию.
– «Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда…»[57] – начала декламировать она.
Бетт выбила книгу из ее рук, и та упала на пол.
– Я не делаю ничего дурного, и вы, черт возьми, отлично это знаете. Так почему же это вам так
– Я тебе не позволю…
– Мне двадцать пять лет!
– Это мой дом, и ты будешь жить по моим правилам!
– БП платит мне сто пятьдесят фунтов в год, и я отдаю вам все до последнего пенса! Я заслужила право…
Миссис Финч схватила Бетт за руку. Впервые в жизни Бетт положила ладони на плечи матери и оттолкнула ее. Кожу на внутренней стороне локтя жгло, и она поняла, что сильные пальцы матери неизменно находили место, где плоть нежнее всего. Она вообще не помнила себя без синяков.
– Пожалуйста! – Отец Бетт умоляюще заломил руки. – Давайте выпьем по чашечке чаю и…
– А где был
– Ну… – мистер Финч неловко переминался с ноги на ногу. – Она велела не…
– Это ведь и твой дом! – воскликнула Бетт. – Но ты никогда ей не перечишь, никогда не говоришь «нет». Сделай это сейчас, Па. Скажи ей, что мне можно оставить у себя собаку. Скажи ей, чтобы она перестала меня донимать. Скажи ей, чтобы она
Миссис Финч крепко скрестила руки на груди. На ее щеках алели пятна.
– Я хочу, чтобы этой собаки не было в доме, и это мое последнее слово.
Молчание. Бутс заскулил у ног Бетт. Она чувствовала, как за ее спиной, будто стражи, стоят Озла и Маб. Мистер Финч прочистил горло, открыл было рот. И закрыл.
Миссис Финч вздернула подбородок, сверля дочь глазами.
– И что ты на это скажешь,
– Если уйдет собака, уйду и я, – сказала Бетт с глубоким вдохом. – И когда у тебя в следующий раз разболится голова, можешь сама смочить себе полотенце, злобная ты святоша.
Теперь уже руку подняла миссис Финч. Бетт отступила назад, и удар пришелся по воздуху. Мистер Финч схватил жену за запястье, прежде чем она снова замахнулась.
– Мюриэль… Бетт… давайте присядем… – лепетал он.
– Нет. – Бетт сняла с крючка и трясущимися руками натянула пальто. Ей казалось, что она заледенела. – Я ухожу.
– И мы тоже. – Маб протиснулась мимо миссис Финч, следом за ней шагнула Озла.
Секунду спустя Бетт услышала, как скрипит под их ногами лестница, как открывается дверь гостевой спальни, как из-под кроватей вытаскивают чемоданы. Вся в красных пятнах, миссис Финч стояла, крепко сжав губы. Бетт посмотрела на нее еще раз – казалось, эта мучительная секунда тянется целую вечность, – и отвернулась, чтобы взять свою сумочку и поводок Бутса. Она понимала, что надо бы пойти наверх и собрать кое-какие вещи, но не могла заставить себя сделать и шаг. Это больше не ее дом. Невыносимое молчание росло и ширилось.
Вскоре половицы на лестнице снова заскрипели под ногами Маб и Озлы. Они тащили не только свои чемоданы, но и чемодан Бетт, из которого торчали края поспешно затолканных туда блузок и белья.
– Дорога, на которую ты ступила, ведет в
– По крайней мере, там не будет тебя, – бросила Бетт.
Втроем девушки вышли из дома, в котором Бетт провела всю свою жизнь, и закрыли за собой дверь. Бутс весело бежал рядом.
Глава 29
Насколько Маб знала, принцы женятся на принцессах, а не на нетитулованных девицах из Канады, и потому Филиппу Греческому не следовало позволять Озле без памяти увлечься им. Так что Маб не питала к нему особо теплых чувств. И все же ей пришлось втайне признать, что он чрезвычайно хорош собой, когда, с взъерошенной белокурой шевелюрой, он встретил их троих на Юстонском вокзале на своем щегольском маленьком «воксхолле».