Читаем Код каббалы полностью

— У нас просто нет времени. — Эрик схватился за ручку входной двери. — Я объясню столько, сколько смогу, по пути, но вам придется просто поверить мне на слово, что это очень важно. Джеймс, вам троим понадобится непромокаемая одежда и прочная обувь. У нас на улице машина. Если постараемся, то поместимся туда все.

Джеймс вопросительно посмотрел на Эшвина.

— Я бы сделал, как он говорит, — сказал Эшвин. — Я понимаю не все, что он мне рассказал, но если Эрик утверждает, что нам пора, то я ему верю.

— Мне этого достаточно, — сказал Джеймс. — Я едва не свихнулся, просто сидя тут с нашими девушками. — Он затопал вверх по лестнице за походным снаряжением.

— Ты уверен, Эрик? — спросила Элиз. — Мне кажется... все так поспешно.

— Ты разве не хочешь, чтобы все закончилось? — ответил Эрик.

— Я... — Элиз бросила взгляд на Эшвина и покраснела.

— Ну, я-то хочу, чтобы все это было позади, — мрачно констатировала Морган. — Пойду помогу Джеймсу собрать снаряжение.

Эшвин попытался поймать взгляд Элиз, но она избегала смотреть ему в глаза. Что происходит?

— Я заведу машину, — сказал Эрик.

Дверь захлопнулась за ним, и Элиз с Эшвином остались наедине.

— Я волновался за тебя, — сказал Эшвин, начиная разговор. — И все еще тревожусь.

— И я волновалась, — выпалила Элиз, бросаясь в его объятия. Это была не та реакция, на которую надеялся Эшвин, но хоть что-то.

<p>ПЯТИГРАННАЯ КАББАЛА</p>

Эшвин остановил машину на грязной обочине. У него было пугающее ощущение, что она им больше не понадобится, но было приятно знать, что машина у них все-таки есть. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая облака в кроваво-красный цвет.

— Я все еще не понимаю, Эрик, — сказал Джеймс. — Мне кажется, мы очень многое додумали и слишком мало знаем достоверно.

Джеймс был стиснут на заднем сиденье между девушками, колени его едва не упирались в плечи. Эрик сидел на переднем пассажирском сиденье и, несмотря на сумерки, без тени сомнения направлял Эшвина к тропке, ведущей к развалинам.

— Простите, что не могу объяснить лучше, — ответил Эрик.

— Иногда нужно просто верить, — сказал, обернувшись, Эшвин.

Все сидящие на заднем сиденье посмотрели на него с удивлением.

— Я верю тебе, — сказала Элиз в тишине. — Я тоже не могла уследить за всем, что ты рассказал, но я вижу, как мы соединены нашими аурами. У каждого из вас есть чакра, которая светится ярче остальных, но она и окрашивает вашу ауру в один цвет.

— Где эти чакры? — спросил Эрик.

— У Морган это лоб, у Эшвина — живот, у Джеймса — пах, у тебя — горло, — ответила Элиз без промедления.

— В этом месте архангелы коснулись каждого из вас? — спросил Эрик.

Все кивнули.

— Тогда я, наверное, не ошибусь, если скажу, что наши дары усиливаются вблизи развалин, — сказал Эрик.

— Для этого Испытания Столпов, про которое ты говорил нам? — спросила Элиз.

— Да, я так полагаю.

— Так что нам нужно делать? — спросил как всегда практичный Джеймс.

— Я не знаю, — признался Эрик. — Гордон прошел через это, и он сказал мне, что нас поведет опыт. Я думаю, нам просто нужно туда пойти и посмотреть, что произойдет.

— Довольно незатейливо, — сказал Джеймс. — Мне это по душе.

— Ну а мне нет, — объявила Элиз. — Мне хотелось бы лучше представлять себе, что нас ждет.

— Должен заметить, что я согласен, — вставил Эшвин.

— Я знаю, знаю, — устало сказал Эрик, — я правда вас понимаю, но у нас нет времени на колебания. Мы должны вернуться в развалины, пока не село солнце, иначе все, что мы пережили, было напрасно. Это самое меньшее, что мы можем сделать в память о жертве, принесенной во имя нас.

— Нам пора идти, — сказала Морган отрешенным голосом. — Нас зовут. — Взгляд ее блуждал, на лице было отсутствующее выражение.

— Зовут? Кто зовет? — спросил Эшвин.

— Шетлиа.

— А что с ней стряслось? — с тревогой спросила Элиз.

— Шетлиа — это сапфир, о котором я вам рассказывал, — пояснил Эрик. — Он символизирует десять сефирот, или законов Бытия. Одна половина его покоится под развалинами.

Морган открыла дверь и выбралась наружу. Холодный воздух встряхнул Эшвина и вернул его к действительности. Он странно себя чувствовал — будто некая коварная сила обретает над ними власть.

— Пойдемте, — сказал Эрик. — Больше некогда разговаривать.

Он вышел из машины и застегнул куртку. Остальные последовали его примеру. Джеймс с наслаждением размял ноги.

Морган, как лунатик, пошла к тропе, Эрик поспешил за ней. Джеймс и Эшвин, расположившись по обе стороны от Элиз, шли за Эриком, который уже держал Морган под руку. Эшвин замечал те мелочи, которые укрылись от него в первый раз. Ручей Дибб вспенивался над валунами, светлячки закатного света мерцали на его темной стремительной глади. Где-то вдалеке мычали коровы, стайки скворцов мчались наперегонки у них над головой. Земля была неровная, и участки густой травы, раскиданные по равнине, казались островками в удлиняющихся закатных тенях.

— Нам нужно держаться вместе, — сказала Элиз. — Будьте рядом, и все будет хорошо.

— Что-то происходит, — сказал Джеймс тихо. Он расстегнул свою куртку и стряхнул ее с плеч.

— Что ты делаешь? — спросил Эшвин.

Перейти на страницу:

Похожие книги