Все повернулись и посмотрели на Новэмбер. Девушка на мгновение задумалась, вспоминая Писание.
— «И услышал я голос с небес, как шум от множества вод и как звук сильного грома… И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное… И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем…» — Она улыбнулась, зная, что привлекла всеобщее внимание. — Книга Откровение. «Стеклянное море». Море походило на замерзший кристалл — как мой стакан кокаколы в лаборатории, помните?
— Боже, что это? — с беспокойством спросил Мейтсон. — Может ли такое быть? Все эти звуковые струи гонят по океанам акустические волны. Достаточно какого-то смещения частоты, чтобы перейти к стоячим волнам. И тогда океан превратится в один громадный квазикристалл.
Поразмышляв над возможным сценарием развития событий, Хаккетт поднял руку.
— Может быть, и так, — спокойно сказал он. — Может быть. Нельзя защититься от гравитационной волны как таковой. Но можно принять меры предосторожности. Что вы делаете, когда хотите защитить яйцо? Правильно, кладете его в специальный контейнер. Хотите остановить наводнение? Хотите не дать океанам разлиться и затопить континенты? Заморозьте океаны.
— А как быть с мантией? — спросила Сара.
Скотт закивал головой.
— Верно. Смещение земной коры. Поверхность Земли создана таким образом, чтобы скользить по жидкому расплавленному ядру.
— А почему вы решили, что они и об этом не подумали? А если квазикристаллические волны передаются также и в земное ядро? — предположила Новэмбер. — Для того, чтобы на один короткий миг вся планета превратилась в твердое вещество?
— Да, это нулевая энергия, — согласился Скотт. — Похоже, атланты все же подключились к ней.
Пирс восхищенно посмотрел на Новэмбер.
— А знаете, юная леди, вы, возможно, гений.
Девушка благодарно улыбнулась.
— Я вижу только одну проблему, — продолжал Скотт. — Если мы закачиваем в систему так много энергии, то что делаем с ней потом? Она же не исчезнет сама по себе, ее надо куда-то перебросить. Иначе неприятности будут не меньше, чем от гравитационной волны.
Сидевшая на корточках Сара приподнялась, чувствуя, что ответ где-то рядом.
— Ну конечно…— прошептала она. — Пирамиды!
Мейтсон нахмурился.
— Пирамиды? Да! Сара, вы правы!
Хаккетт потребовал объяснений. По глазам остальных было видно, что того же ждут и они.
— Помните, в Африке случилось землетрясение? Как раз перед тем, как я вошла в туннели под пирамидами в Египте. Сейсмическая энергия была каким-то образом трансформирована в световой и электромагнитный импульс. Этот энергетический импульс циркулировал по системе Гизы, пока пирамиды не выстрелили энергию в космос.
— Пирамиды не что иное, как выпускной клапан! — воскликнул Мейтсон. — Как на скороварке.
— Но одних египетских пирамид недостаточно, — заметил Хаккетт. — Нужно что-то еще.
— Естьидругие, — уверенно ответил Скотт. — ВАмазонии. В Китае. На планете хватает пирамид.
— То есть машина — это не только город, — изумленно проговорил Мейтсон. — Мы имеем дело с машиной, которая покрывает всю Землю!
— И вполне возможно, что Атлантида находится в режиме готовности, — добавил Скотт. — Возможно, гравитационные волны Солнца предупредили город о новой опасности. Разбудили его. Возможно, город построили именно для того, чтобы помочь нам. И тогда нам нужно не выключать машину, а догадаться, что с ней делать!
Далеко впереди Юнь увидел пулеметную установку. Она лежала на боку, куча ни на что не годного металла. Юнь побежал к ней по ледяному туннелю, однако успел сделать всего лишь несколько шагов.
— Полегче, — мрачно предупредил майор, вставая между ним и пулеметом. — Ты же ничего такого не надумал, а?
— Вы не понимаете, — попытался объяснить китаец. — Здесь оставался мой отряд.
— Хотел завести нас в западню, а? Похоже, кто-то побывал здесь раньше.
Изучив искореженные детали, Хиллман поднялся.
— Стрелять из него уже нельзя, сэр.
— Что здесь случилось? Боевое столкновение?
— Хм…— Морпех пнул попавшую под ноги железяку. — Есть следы когтей. Или клыков.
Гэнт шагнул к пулемету — лишняя проверка никогда не помешает. И верно, на черной поверхности ствола отчетливо виднелись три глубокие царапины.
— На нас напали духи, — пролепетал Юнь, со страхом оглядываясь по сторонам.
Гэнт даже не удивился.
— Големы.
— Называйте как хотите.
Дыхание у китайца перехватило — по туннелю пронесся порыв холодного ветра, а вслед за ним послышался звук, напоминающий глухой зевок просыпающегося после долгой спячки зверя.
Юнь резко повернулся.
— Они уже здесь…
Время до солнечного максимума:
10 часов 13 минут
Сара почувствовала, как по всему телу, легко касаясь кожи, пробежали тысячи крошечных букашек. На мгновение она как будто вернулась в туннели под пирамидами Гизы.
— Мне знаком этот звук, — едва шевеля губами, сказала она. — У нас гости.
И в тот же миг запищала рация Скотта.
— Собирайте вещички и снимайтесь, — приказал Гэнт. — Пора трогаться.