Читаем Книги стихов полностью

Покой на небосклоне,

полночный мертвый час;

все линии ладони

меняет он у вас.

Малютку-нимфу вечно

баюкает каскад;

пространство быстротечно,

и пьет его закат.

17

Вы до десяти

едва сосчитали,

но движутся дали

и ветер в пути

среди кукурузы,

где ясность одна,

и жаждет она

завязывать узы

с другою сестрой,

но где повороты

за грубой игрой,

там светят высоты.

Светом оцеплен

и заселен,

сосуд ослеплен,

как был он слеплен.

18

Где дорога заметней,

виноградник на вид

схож со шляпою летней,

яркой лентой обвит.

Эта шляпа – примета

головы, где давно

то ли бродит комета,

то ли зреет вино.

19

Где горы чернотой

свои скрывают лики,

там не забыт святой

властитель Карл Великий

среди святых родных,

но близ его короны

витают легионы

питомцев неземных.

20

Клематис вырос и свисает;

он ускользает, но вьюнок

живую изгородь спасает:

уже заплел он все что мог.

Дорога в зарослях красна

от ягод солнечного цвета;

не осень ли обречена

стать соучастницею лета?

21

Днем ветер дул, в своих

порывах разъяренный;

как умиротворенный

любовник, вечер тих.

Сияет, уцелев,

закат за облаками,

как будто бы веками

нам виден барельеф.

22

Облик матери являет

тот, кто о ней говорит;

жажду память утоляет

и потому здесь царит.

Плечи холмов невысоки,

даль чуть повыше парит

и сама себе творит

здесь пречистые истоки.

23

Земля, почия безмятежно,

здесь брезжит сообразно роли

звезды; униженная нежно

в небесном ореоле.

В пространстве чистом бродит взор,

небесной привлечен лавиной;

здесь измеряется простор

лишь песней соловьиной.

24

Смотрите: час вечерний серебрится

металлом чистым с чистой высоты,

покуда на земле не воцарится

гармония спокойной красоты.

Древнейшая земля, она готова,

звезда, покинувшая небосвод,

меняясь день за днем, вписаться снова

звучаньями своими в голос вод.

25

Вдоль пыльной дороги цвет

зеленый, хоть синева,

посеребрена едва,

видна средь его примет.

И выше зелень сквозит,

и там сияют листы,

но ветер иве грозит

приступом черноты.

Затмения не избег

и этот зеленый фон;

похожа башня на сон:

ее разрушает век.

26

Разрушаясь в наши дни,

что бы с ними ни творили,

башни помнят, как они

в воздухе парили.

Осиянный этот прах

в дикой ветхости мрачнее;

чем субстанция прочнее,

тем навязчивее крах.

27

Башни, села, города

могут выдержать осаду,

и на благо винограду

даже почва здесь тверда.

Но зато любой предмет

от булыжников до башен

здесь приветливо окрашен

в нежный персиковый цвет.

28

Край за работою поет,

счастливого исполнен рвенья,

и в сочетанье с песней вод

здесь лозы составляют звенья.

Но даже воды здесь молчат

в краю великого молчанья,

и речи образуют лад

помимо своего звучанья.

29

Художник-ветер этот край берет,

субстанцией захвачен и задачей,

и над землею крепкой и горячей

петь начинает в свой черед.

Никто проворного не остановит впредь,

ничто не ускользнет от этого напора,

но затихает вдруг он, чтобы рассмотреть

свое творенье в зеркале простора.

30

Край верен самому

себе, как ни опасен

век; этот край согласен

принять и свет и тьму.

Он в небеса влеком,

где вечные поминки;

привлечены первинки

отрадным ветерком,

который веет светом

из-за альпийских гор,

и движется при этом

медлительный простор.

31

Меж двух лугов пролег

бесцельный путь;

близок или далек

мир где-нибудь,

времени здесь не жаль;

природа как природа:

лишь время года

и сама даль.

32

Богиня или бог

являет эти дали,

чтоб мы в них угадали

единственнейший вздох?

Безликий лицедей,

великий по причине

безмерности своей,

рассеялся в долине.

Мы спим, сказав: «Сезам!»

Нет больше нам предела.

Так мы вселились в храм

его большого тела.

33

Небо в звездной красе

про себя или вслух

вечно здесь хвалят все:

виноградарь, пастух

и другие; народ…

А в народе любой

знает, что круглый год

ветер здесь голубой.

Что здесь вызовет страх

или переполох?

Притаился в горах

спящий бог.

34

Не только земледел

взглянуть на это рад;

весь мир бы поглядел

глазами козьих стад

на благородный край,

красоты завершив,

навеки предрешив

здесь урожай;

не запоздалый гнет,

здесь память – божество,

и ангел на него

не посягнет.

35

Вступая в разговор,

земля свое соседство

вверяет, как наследство,

вершинам гордых гор.

Услышанная млеет

земля, в конце концов,

пейзажей не жалеет,

но не находит слов.

36

Книга бабочки – полет,

не имеющий границы,

если крылышки – страницы,

а сиянье – переплет.

Медлит на краю цветка,

но читать не успевает,

так как запахи впивает

разные издалека,

и, любуясь лепестками,

подражает им сама,

очень схожая с клочками

от любовного письма;

написали, разорвали,

клочья выбросили в сад,

и дождется адресат

этой весточки едва ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия