Читаем Книга Кораблей. Чародеи (СИ) полностью

— Что вы, сэр Джон, я не собираюсь тратить свои силы и переводить драгоценные зелья по такому зряшному поводу. И потом, зачем мне лишние разбирательства с родственниками покойного? Ведь вполне может статься, что нам удастся упросить еще кого-нибудь нам помочь.

— Ага, — неопределенно буркнул Тровард себе под нос, — на погосте. Ночью. Ну-ну…

— Скажите мне лучше вот что, — некромант, отсмеявшись, повернулся к безмятежно клюющей виноград Флоре, — когда закрывают городские ворота? Дело близится к вечеру, и мне не хотелось бы привлекать излишнее внимание, устраивая ночные скандалы у подножия караульной башни.

— После заката, разумеется, — девушка покосилась в окно на алеющее небо, — а вы ведь правы, пан Мидес, нам нужно отправляться как можно скорее. К тому же мне бы не хотелось одной из последних покидать город. Хотя, — она обеспокоено посмотрела на Троварда, — нас с сэром Джоном в любом случае заприметят, в Мерриане мы фигуры заметные…

— Не беспокойтесь, панна, — дядюшкин компаньон вытер руки белоснежным платком с изящной вышивкой белым же шелком, — сей момент я продумал. Мы можем обмолвиться на воротах, что вынуждены срочно сопровождать вас в мой замок для подписания некоего договора. В конце концов, все в курсе наших совместных предприятий с графом Юлиушем, и я не думаю, что стражники будут долго размышлять по поводу нашего внезапного отъезда.

— Тогда, — кивнула Флора, — встречаемся через полчаса во дворе. Я прикажу седлать лошадей. Проедем через главные ворота, а дальше по дороге сделаем крюк к кладбищу.

Мидес согласно кивнул, поднялся и, молча поклонившись, вышел из столовой.

Когда четверка всадников подъехала к меррианскому погосту, солнце уже опустилось к горизонту, и длинные лиловые тени тянулись по земле, а под старыми липами, буйно разросшимися вдоль кладбищенской стены, уже вступила в свои права ночная, почти чернильная, темень. Последние посетители покинули кладбище, торопясь в город до закрытия ворот, и только сторож-заика возмущенно гукал на болтавшихся возле самого входа босоногих мальчишек в драной одежонке. Мальчиков было двое, одному, конопатому и худущему, на вид можно было дать примерно двенадцать, второй, большеглазый и крупноголовый, был помладше лет на пять. Мальчишки, раскрыв рты, уставились на подъехавших конников, и Тровард, помогая спешиться Флоре, оглядел их внимательно.

— Эй, подите-ка сюда, — позвал рыцарь и махнул рукой для пущей убедительности.

Младший мальчонка втянул в себя показавшуюся в уголке рта слюнку и остался стоять, как вкопанный. Старший же осторожно приблизился и, кланяясь, спросил хриплым, простуженным голосом:

— Что угодно господам?

— Видишь это? — Тровард извлек из кошеля серебряную монету и выразительно покрутил ею в воздухе. В глазах мальчика мелькнул огонек заинтересованности, и он истово кивнул.

— Получишь одну сейчас и еще столько же, если согласишься постеречь лошадей. И не вздумай чего учинить, наших коней в городе прекрасно знают, а Орден, говорят, намедни принял решение за воровство отрубать не токмо кисть, а руку по самый локоть.

Рыцарь предельно строго посмотрел на конопатого и, дождавшись очередного услужливого кивка, кинул мальчику монетку, которую тот и поймал, продемонстрировав присутствующим недюжинную ловкость. Тут отмер и подбежал младший, дети поспешно стали привязывать лошадей к коновязи, а посетители направились к воротам. Сторож, посмотрев на Салзара, отчего-то испугался и, быстро заморгав, отвел взгляд.

— Э-это куда? Те-темно…

Мидес решительно толкнул решетчатую калитку и вошел на погост. Следом задвинулся Седрик, настороженно оглядываясь по сторонам, точно заяц, услышавший звук охотничьего рога. Старик попятился.

— Не бойся, — ласково сказал некромант и, достав из висящей на плече холщовой сумки кусок вишневого пирога, показал сторожу. Дурачок несмело протянул руку с чуть дрожащими, неожиданно красивыми длинными пальцами.

— А пойдем-ка лучше внутрь, — Мидес, так и не вручив сторожу гостинец, приобнял старика за плечи и поднялся вместе с ним по ступенькам сторожки.

Флора и Тровард недоуменно посмотрели вслед.

— Куда это направился твой хозяин? — графиня затеребила растерянного Седрика за рукав.

Менестрель пожал плечами, а девушка раздраженно подняла брови и топнула ножкой, обутой в остроносую кожаную туфельку:

— Ну, так сходи и узнай!

Юноша, вздохнув, поправил на плече лютню и, порицая себе под нос так некстати проснувшуюся благотворительность Мидеса, отправился за волшебником, напоследок хлопнув дверью.

Вместе с сумерками на землю опустилась почти осенняя прохлада, и, отворачиваясь от поднявшегося зябкого ветерка, Флора поежилась и поплотнее затянула на груди темный плащ.

— Графиня, вы все еще уверены, что нам стоит участвовать в этом ритуале? — осторожно спросил Тровард, глядя, как на фоне темного неба бестолково мечется черный силуэт первого нетопыря. Девушка исподлобья посмотрела на рыцаря и уже, похоже, намеревалась сказать ему какую-то резкость, как на пороге сторожки вновь появился Седрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги