Фаррелл пересекся взглядом с Дэниелом и неожиданно метнул клинок ему в грудь. Дэниел вздохнул, но не вскрикнул. Жизнь медленно покидала его, пока не погас последний огонек. Он вытащил кинжал, и тело Дэниела опустилось на пол. Красная кровь капала с кончика кинжала.
Внезапно воздух наполнила магия. Она пульсировала так же, как и на судах общества и после нее Фаррелл всегда чувствовал себя бодрым. Кроме этого Фаррелл ощущал… ничего. Пустоту. Ни угрызений совести. Ни сожаления.
И все же одна единственная мысль из того далекого уголка сознания, которое и было им, сумела пробраться на поверхность.
«Что происходит со мной? Кто я?»
Маркус кивнул.
— Очень хорошо, мистер Грейсон. Дайте мне кинжал.
Слегка колеблясь, он отдал, и Маркус вытер клинок.
— Теперь дайте мне свою руку.
Фаррелл повиновался, закатывая рукав.
— Вы доказали сегодня вечером, что достойны большего. — сказал Маркус, вырезая третью метку на плоти Фаррелла. На этот раз он едва ощущал боль.
— Скажите мне, мистер Грейсон, вы уже начали заботиться о мисс Хэтчер?
Правда слетела с губ, прежде чем он успел сдержаться.
— Да.
— Помогали ли Вы сегодня ей сбежать?
— Нет.
— Хорошо. — вырезание метки закончилось, свежая кровь капала на пол, смешиваясь с кровью Дэниела Хэтчера. Маркус взял Фаррелла за руку и исцелил его.
Что подарит ему третья метка? Он едва мог дождаться, чтобы узнать.
— Она стала серьезной проблемой. — сказал Маркус. — Для вас, для меня. Для всех нас.
Парень кивнул.
— Я знаю.
Маркус внимательно наблюдал за малейшим движением, любым знаком огорчения.
— Если бы я попросил вас, если бы я решил, что наилучшим решением для будущего общества Хокспиэ и моей миссии было бы….вы бы убили ее?
Фаррелл прямо смотрел на своего лидера и отдаленный крик того парня, которым он был когда — то исчез, уступив место простому шепоту.
— Да, Маркус. Убил бы.
Глава 29
Кристал
Двери лифта открылись и, как Адам и обещал, Крис и Бэкка оказались в чудесном ресторане. После пробежки по тоннелям и пустому театру, голоса, смех и головокружащие ароматы итальянской кухни казались сбивающими с толку.
— Вот, возьми. — Адам протянул Бэкке полиэтиленовый пакет, который вытащил откуда — то из-за растения в большом горшке. — Я припрятал это здесь ранее. Твой отец сказал, что понадобится обувь и одежда. Это моей матери. Возможно, не твой стиль, но тебе подойдет.
— Спасибо. — сказала Бэкка тихо, но с благодарностью.
Они не задержались в ресторане. Как только оказались на улице, то зашли за ближайший угол, где Крис прикрыла Бэкку, чтобы та могла быстро переодеться и выбросить больничную одежду. Синее шелковое платье было свободным для нее и слишком официальным, зато туфли без каблуков подошли.
— Спасибо за помощь. — сказала Крис Адаму. Голова и ребра болели от ударов Лукаса, но она старалась не думать об этом.
— Я знаю, вероятней всего, ты ненавидишь моего брата. — сказал Адам, когда они пошли по улице, стараясь казаться обычными гуляющими подростками и не привлекать внимания. Крис не знала, куда они идут, но Адам целенаправленно шел вперед по незнакомым улочкам и аллеям, поэтому она решила довериться ему. — Но он совсем не тот, кем есть на самом деле. Маркус дал ему вторую метку и она сильно изменила его в кого — то, кем он не является на самом деле, в кого — то мрачного и полного ненависти.
Правда ли это? Был ли Фаррелл, которого знала Крис, лишь творением рук Маркуса, как и ее отец? Думать об этом не было времени. К тому же, подобные мысли не имели никакого значения. Фаррелл выбрал другую сторону. Они оба сделали свой выбор.
— Мы пришли. — Адам кивнул в сторону белой Хонды, припаркованной у дороги. По наклейкам на бампере было понятно, что она арендованная. Тятя Джеки выглянула из окна.
— Спасибо, Адам. Дальше я справлюсь сама. Девушки, садитесь в машину.
Крис еще раз благодарно кивнула Адаму, затем она и Бэкка залезли на заднее сидение.
— Джеки, — начала Крис. — Никогда я еще не была так счастлива тебя видеть.
— Взаимно, детка. — И как только она заметила книгу в руках Крис, то испустила длинный выдох облегчения. — Кодекс все еще у тебя.
— Да. — «Спасибо папе за это», — подумала она. — Где мама?
Джеки завела мотор и поехала. Бэкка смотрела в окно, как они проехали мимо Адама Грейсона, который неторопливо возвращался обратно, засунув руки в карманы.
— Заботится о нашем обустройстве. Она отправила меня забрать вас, пока продумывает следующий шаг. Мы не можем вернуться в магазин, только не с Кодексом. Это будет первым местом, где Маркус будет нас искать.
Крис резко подалась вперед, но пожалела об этом, когда тело отозвалось болью.
— Мы не можем оставить Чарли там одного!
— Не можем? Что ж, хорошо, что я прихватила его с собой. — Она потрепала рукой по маленькой коробке для животных, стоявшей на сидении рядом, которую Крис не заметила. — Не волнуйтесь. Ваша мама проинструктировала меня, что важно и нужно взять с собой.
Не смотря на то, какой беззаботной она казалась, Крис легко могла прочесть тревогу в глазах тети, поглядывавшей в зеркало на машины, идущие за ними.