Читаем Книга духов и воров(ЛП) полностью

— Я не хочу делать этого. Я — не убийца. Но Вы не оставляете мне выбора. Моя магия — магия смерти. Я не хочу убивать, но могу и сделаю, если не будет другого выхода.

Ее глаза изумленно расширились. Он понял, что богиня поверила его словам. Валория приложила руку к смерти его настоящей матери. И Мэддокс с твердой уверенностью осознавал, что с ней он мог бы также поступить. Едва лишь парень высвободил оставшуюся темноту внутри него и подумал полностью перекрыть ей воздух, она превратилась в воду. Водяная форма выплеснулась на землю, освобождаясь от его хватки, прежде чем темнота превратилась в поглощающую воронку, и исчезла в небе.

— Мэддокс! — закричала Бэкка.

Он порывисто обернулся. Бэкка сумела увернуться и отлететь от чудовищного громадного призрака, пока он возился с Валорией, но все же темный дух загнал ее и она оказалась на волоске от его хватки.

Мэддокс начал обыскивать землю в поисках кольца, но его нигде не было видно.

— Проклятие! Мне нужно что-нибудь серебряное. — прорычал он. — Немедленно.

На земле возле ритмично вращающихся тенистых врат лежала книга. Он подбежал к ней и, взглянув на бронзового ястреба на обложке, схватил ее и выставил перед собой, как щит.

— Дух! Я призываю тебя к себе! — прорычал он снова. — Уйди от нее сейчас же!

Изменившийся дух застыл на месте. Испустив леденящий душу оглушительный крик, он подлетел к Мэддоксу черной лентой и влетел в обложку, исчезая в бронзовом ястребе.

— Значит, это работает не только с серебром. — пробормотал Мэддокс про себя. — Приятно это знать.

«Что теперь? Лучше быть в безопасности, чем сожалеть.» — подумал он и швырнул тяжелую книгу прямо во врата. Когда она попала туда, тени закружили быстрее, становясь меньше и меньше, пока не осталась лишь магия, украденная у Мэддокса, и этот кружащий маленький смерч подлетел к нему, как послушный щенок.

Мэддокс подбежал к Барнабасу и вытащил его из грязи, пока тот не утонул совсем. Вместе с Барнабасом, измазанным по шею в грязи, они помогли выбраться Камилле и Сьенне. Сестры обнялись, плача от радости.

— Мэддокс, — начал запыхавшийся Барнабас — нам нужно поговорить.

— Согласен. Но подожди пока. — Мэддокс повернулся. — Бэкка, подойди сюда.

В мгновение она оказалась рядом с ним, ее лицо пылало от пережитого ужаса и облегчения.

— Это было невероятно! — выдохнула она. — Я так горжусь тобой!

— Спасибо. — ответил Мэддокс. — Спасибо, что ты так веришь в меня.

Ее улыбка была такой ослепительной, что ему стало больно.

— Всегда пожалуйста.

— Бэкка, у меня для тебе подарок.

Она приподняла брови.

— Правда? И что же это?

Он вытянул вперед руку. Водоворот теней, как маленькое грозовое облако, кружился у него на ладони. Взгляд Бэкки метнулся к нему.

— Но врата закрылись. Я видела своими глазами.

Он качнул головой.

— Эти врата были не для тебя. Я полагаю, этой магии достаточно, чтобы отправить тебя домой, но долго удержать ее я не смогу.

Голубые глаза наполнились болью.

— Как бы я хотела провести больше времени с тобой.

— Я тоже.

«Но я должна уйти!»

По щеке скатилась мерцающая слеза.

— Я буду очень сильно по тебе скучать. Я никогда тебя не забуду, Мэддокс, никогда.

Его горло настолько перехватило, что стало больно говорить.

— Бэкка, поспеши. Я не смогу долго держать.

Она кивнула и положила свою руку на его. Мэддокс взглянул на нее изумленно. Он чувствовал ее, теплую и живую! Из плоти и крови.

— Что это? — спросила девушка затаив дыхание, видимо, она ощутила то же самое.

Улыбка коснулась уголка его губ.

— Магия.

Свободной рукой он коснулся ее шеи, под шелковой косой, и прижался губами к ее губам, отдавая ей свое дыхание. Пробуя на вкус ее губы, слаще, чем он предполагал.

И внезапно, так быстро, как и материализовалась, она исчезла. Его руки были пусты, и он распахнул глаза. В глазах предательски щипало.

— Она ушла. — прошептал он сдавленно.

Барнабас утешающее похлопал его по плечу.

— Мне жаль.

— Она…она должна была уйти. — он попытался согласиться, напоминая себе, что это единственная правда для них обоих. — Здесь не ее дом.

— Но от этого не легче.

«Нет, определенно, нет.» — подумал он, ощущая тяжесть сердца в груди.

— Чтобы ты знал, — сказал Барнабас после продолжительной паузы, — я очень любил твою мать. Я любил всем сердцем и душой. Я сделал бы что угодно для ее спасения. И когда я ее потерял, моей главной задачей стало уберечь тебя. Разум твердил, что тебя нужно спрятать, поэтому я нашел такое место, где, как я думал, о тебе хорошо позаботятся, и ты вырастешь счастливым. Мне очень жаль, что все так обернулось.

— Жаль? О чем ты жалеешь? О том, что хотел, чтобы я был в безопасности и счастлив? — Мэддокс потряс головой. — Не извиняйся за это.

— Но все пошло не так, как я хотел. И я пойму, если ты больше никогда не захочешь меня видеть.

— Возможно, это стало бы самым разумным решением в моей жизни. Моя жизнь разлетелась вдребезги после встречи с тобой.

— Да. — кивнул Барнабас спокойно. — Я понимаю.

Мэддокс тоже понимал, что сейчас ему необходимо что-то важное, чем можно занять мысли, чтобы не сходить с ума от потери любимой девушки. Девушки, которую он больше никогда не увидит.

Перейти на страницу:

Похожие книги