4а. ВАСИЛИЙ III. БОЛЯЧКА НА «ЕВО СТЕГНЕ». В.Н. Татищев так описывает болезнь Василия III: «Поехал на Волок на свою потеху, где начал изнемогати от тяжкия своея болезни, которая явилась на ноге его НА СТЕГНЕ» [832], т. 6, часть 4, с. 137. Поясним, что слово СТЕГНО означало в русском языке БЕДРО, верхнюю часть ноги [223], т. 4, столбец 523. Таким образом, язва или рана у Василия III была на «ЕГО СТЕГНЕ» или, как раньше писали, на «ЕВО СТЕГНЕ».
4e. ИЗРАИЛЬСКОЕ ЦАРСТВО, по Библии. ЦАРЬ АХОВ ПОРАЖЕН «ЕВО-СТОГОМ». А вот описание ранения царя Ахава из книги 3 Царств в Острожской Библии: «И отязав лук един муж ему же имя ЕВОСТОГ, устрели царя Израилева между воздухов подле щит» [621], 3 Царств 22. Трудно отделаться от впечатления, что библейский автор ошибочно воспринял русское выражение ЕВО СТЕГНО как собственное имя ЕВОСТОГ. Так и появился на страницах ветхозаветной книги 3 Царств некий «муж ЕВОСТОГ», поразивший царя Ахава. Кстати, в современном синодальном варианте Библии имя ЕВОСТОГ уже исчезло. В данном случае Острожская Библия конца XVI или даже XVII века ближе к описываемым событиям XVI века, то есть к правлению Василия III. Она сохранила некоторые подробности русской истории, пусть искаженные, которые в современных изданиях Библии УЖЕ ОТСУТСТВУЮТ.
5а. РУССКО-ОРДЫНСКАЯ ИМПЕРИЯ. ВАСИЛИЙ III. ОН ПОРАЖЕН «ЯДРОМ» = НАРЫВОМ В БЕДРЕ. Еще раз повторим, что у Василия III появилась язва-нарыв на бедре. Из язвы текла кровь и гной в БОЛЬШОМ КОЛИЧЕСТВЕ: «яко до полутаза и по тазу» [578], кн. 2, с. 337. См. рис. 3.39. Здесь стоит отметить, что в русском языке сердцевина нарыва называлась ЯДРОМ. В. Даль пишет по этому поводу: «ЯДРО нарыва, чирья, стержень» [223], т. 4, столбец 1563.
5e. ИЗРАИЛЬСКОЕ ЦАРСТВО, по Библии. ЦАРЬ АХОВ. КРОВЬ ОМОЧИЛА «ЯДРО». Острожская Библия описывает кровотечение из раны царя Ахава в следующих словах: «И натекоста крови полни ИЯДРА его из ЯЗВЫ и умре до вечера. Исхожаше кровь язвеная от ИЯДР по колесницы» [621] (3 Царств 22). То есть, в переводе на современный русский язык: «И натекла кровь, наполнив НАРЫВ из ЯЗВЫ и умер до вечера. Выходила кровь язвенная из НАРЫВА, растекаясь по колеснице». Совершенно четко описан кровоточащий НАРЫВ на бедре Василия III, рис. 3.39. Не исключено также, что библейский автор перепутал здесь близкие по написанию русские слова БЕДРО и ЯДРО.
6a. РУССКО-ОРДЫНСКАЯ ИМПЕРИЯ. ВАСИЛИЙ III. КОГДА ЕГО, БОЛЬНОГО, ПЕРЕВОЗИЛИ ЧЕРЕЗ МОСКВУ-РЕКУ, МОСТ ОБЛОМИЛСЯ. При въезде больного Василия III в Москву решено переправиться через Москву-реку. «Так как лед на Москве-реке был еще некрепок, то приказано было навести мост против Новодевичьего монастыря, через который Василий и решил въехать в Москву. Но когда санники (лошади, приученные ходить в санях), запряженные в каптану, въехали на мост, то ОН ОБЛОМИЛСЯ, и каптану подхватили на руки боярские дети» [578], кн. 2, с. 339. См. рис. 3.40 и рис. 3.41.
6e. ИЗРАИЛЬСКОЕ ЦАРСТВО, по Библии. КОЛЕСНИЦУ ЦАРЯ АХАВА «ОБМЫЛИ В ПРУДУ». Царя Ахава привозят в Самарию и хоронят там (3 Царств 22:37). При этом Ветхий Завет сообщает странную, на первый взгляд, подробность: «И ОБМЫЛИ КОЛЕСНИЦУ НА ПРУДЕ САМАРИЙСКОМ» (3 Царств 22:38). Здесь имеется в виду колесница, залитая кровью царя Ахава. Вряд ли Библия без особой причины рассказала бы нам о том, что моют испачканную колесницу. Ведь это вроде бы мелкая бытовая подробность. И только глядя на историю русского царя-хана Василия III, можно сразу понять, в чем тут дело.