- Сегодня мой багаж наконец приехал, - объявил Альберт, - угощайтесь. Ильса, ты когда-нибудь такое пробовала?
Я мотнула головой. Странный вопрос. Никогда.
- Так, я за сидр, - Аделаида потянулась к бутыли, - знаете, так хорошо, что вы зашли. А то и поговорить не с кем.
Потом я ела прекрасный копченый окорок с белым хлебом и запивала все это буйство вкуса отличным сидром. Зефир дожидался своего часа в коробке.
- Расскажите, откуда вас привезли, - попросила Аделаида, - я здесь уже второй год, но дыхания Энне-аша во мне кот наплакал, и поэтому меня даже в Долину еще не брали. Даже не знаю, зачем я здесь.
- А ты сама откуда? – спросила Габриэль, - я еще не встречала девушек, которые могут вот так… Да я, в общем, вообще мало кого встречала.
Аделаида быстро положила себе на хлеб толстый ломоть окорока и добродушно ответила:
- Отец у меня торгует солью и специями в Триффльсторе.
- Далековато, - Альберт присвистнул.
- Да, далековато, - девушка вздохнула, откусила от окорока и принялась задумчиво жевать. Потом оглядела нас с легкой грустью, - но меня никто не спрашивал, хочу ли я. Городской голова, как только узнал, что я видела душу, уходящую в Долину, сразу письмо в Бреннен написал. Ну и через месяц за мной явились. Впрочем, я и не слишком жалею. Так-то я бы уже была замужем и с парой-тройкой детишек. Стряпала бы, сопли всем подтирала, и мужу в том числе. А здесь все-таки интересно.
- Страшно же, - это сказала Габриэль, - вот, убийство…
- Я слышала, убивают одаренных, - с толикой беззаботности в голосе сказала Аделаида, - мне это не грозит. В этот раз мастер Клайс мне выговаривал, мол, не бродите одна по замку. А я что? У меня теперь даже соседки нет. Хоть бы кого привезли еще, чтоб не скучно было. Ну, а вы?
Она посмотрела в упор на меня.
- За что тебя тот надутый индюк так ненавидит?
- Я из деревни, - почему-то теперь об этом говорить было легко, - ар Мориш полагает, что я недостойна…
- Быть из деревни – это мало для ненависти. – назидательно сказала Аделаида, - это ты ему нос разбила?
Оставалось кивнуть.
- Он это так не оставит, - буркнула девушка, теребя бумажку, на которую был намотан жиденький локон.
- Не оставит, - эхом отозвалась Габриэль.
- Он не посмеет что-то сделать, - твердо сказал Альберт, - он, конечно, не подарок, но трусоват… Мелкие пакости – это все, на что способен ар Мориш. А ты, Ильса, не обращай внимания. Мало ли дураков на свете?
Потом, улыбнувшись, он отпил большой глоток из стакана, и продолжил:
- Хотите, расскажу, как я сюда угодил?
Разумеется, все выразили горячее желание.
- Вы что-нибудь слышали о школе Парящих? - Альберт улыбнулся, но улыбка вышла жалкой, наверное, оттого, что полноценно он улыбаться и не мог.
- Я слышала, - вдруг сказала Габриэль, - но мне непонятно, как ты мог оказаться и там, и тут. Ведь только один дух может отметить смертного своим дыханием.
Альберт пожал плечами, грустно посмотрел на опустевший стаканчик, затем поводил над ним указательным пальцем, будто помешивая осевший на дне сахар. Я едва не взвизгнула, когда тяжелый керамический стакан легко приподнялся над столом и повис, чуть покачиваясь.
- В том-то вся и беда, что мне не повезло. Похоже, меня отметили два духа. Как вы знаете, дух Пробуждения. А еще дух Ветра.
- Подожди, - Аделаида осторожно протянула руку и коснулась повисшего в воздухе стакана. Попробовала его прижать к столу, и это ей удалось.
- Он сопротивлялся, - заметила она, - это дух Ветра, да? Как его имя?
- Илус-аш. И да, я могу поднимать предметы, заставляя воздух под ними превращаться в крошечные вихри.
- Только предметы? – восторженно уточнила Аделаида.
- Все, что угодно. Насколько сил хватит, - Альберт глянул на Габриэль, - хочешь, тебя подниму?
На миг Габриэль смутилась, но затем, решившись, кивнула.
- Только не высоко.
- Как скажешь.
Альберт, продолжая криво улыбаться, потянулся к ней рукой, растопыривая пальцы. Габриэль ойкнула, когда широкий подол платья запузырился, надулся, как будто она упала в воду. Спустя несколько мгновений она замахала руками, пытаясь удерживать равновесие. Ее приподняло со стула, да так высоко, что замшевые туфельки оказались на уровне столешницы.
Аделаида охнула, а я… потянулась, чтобы пошарить рукой под Габриэль, уж очень хотелось ощутить этот вихрь, который смог ее поднять.
- Не вздумай! – тут же крикнул Альберт.
И сразу опустил Габриэль обратно. Сказал назидательно:
- Без пальцев бы осталась. Чем тяжелее предмет, тем сильнее напряжение воздуха.
Я потупилась, проклиная свое любопытство. Вот очень мне надо было… все волшебство испортила.
Альберт вздохнул.
- Ильса. Хочешь, я и тебя подниму?
Мне хотелось, но я не решилась попросить. То, что Альберт ко был ко мне добр, еще не значило, что следовало желать многого.
- Я продолжу, - тогда сказал Альберт, - о том, что во мне есть частица духа Ветра, было известно с самого раннего детства. Я еще не соображал толком, когда стаскивал с буфета сахарницу. И поэтому вместо того, чтобы стать наследником отцова поместья, отправился в Школу Парящих, на север королевства, туда, где горы окольцевали нашу землю.