Хорошо, что не нужно было смотреть в глаза Альберту. Я совершенно не умела лгать, краснела, начинала часто моргать и тереть кончик носа. Хорошо, что мы просто шли под ручку, и он не заметил моего волнения.
- Дурак, - беззлобно прокомментировал Альберт, - не ходи одна, Ильса. Этот ар Мориш – надутый индюк и злопамятная сволочь. Он никак не может простить мирозданию, что не быть ему герцогом, вот и бесится. Ну а на ком ему отыграться? Понятное дело, что на беззащитной девушке.
- Я ему нос расквасила, - не удержавшись, похвасталась я, а на языке так и вертелось – что ты здесь делаешь, Альберт? Что ищешь в коридорах замка Бреннен?
Но, понятное дело, я ничего не спросила. С моей стороны была видна застывшая в неподвижности часть лица Альберта, и она-то меня пугала. Было что-то дикое и одновременно властное в этой странной неподвижности, и от осознания этого в животе становилось щекотно – так, как будто я собираюсь сделать какую-нибудь гадость матушке, за что буду непременно наказана.
- Знаешь, - вдруг сказал он, - когда ты отмылась и переоделась, ты премило выглядишь.
И умолк, искоса на меня поглядывая. А я не знала, что ответить. Мне такого раньше не говорили.
- Если тебе захочется прогуляться вечером, зови меня, - наконец завершил он, - если я буду с тобой, ар Мориш и его припевалы не посмеют и слова дурного сказать.
- Спасибо.
Я вконец смутилась. Что это было? Приглашение на свидание? Или Альберт решил сам потискать хорошенькую крестьянку?
- Почему тебе стало плохо? – ему явно хотелось поговорить.
Я пожала плечами.
- Ленточка. Я взяла в руки обрывок ленточки, который, как мне потом сказал наставник Брист, принадлежал одной девушке, которая… заблудилась в Долине Сна.
- Так тебе дали ленточку Флавии, наверное, - предположил Альберт.
- А кто это?
- Ну, конечно же, ты не знаешь, кто это. Хотя это известная история.
Я скривилась.
- Мне мои свинки ее не рассказывали.
- Понятное дело, - мне казалось, что он улыбнулся, но с моей стороны по-прежнему была видна неподвижная половина лица, - не сердись, я тебе расскажу. Лет двести тому назад замок Бреннен принадлежал брату и сестре, близнецам. Они оба родились очень одаренными, дух Пробуждения оставил в них изрядную частицу себя, как это принято говорить, и оба они были сноходцами. Вообще, замок Бреннен, и школа сноходцев – это все была их идея. Кажется, они даже придумывали, как закрыть наш мир от сонной немочи, но… Случилось так, что Флавия, похоже, переоценила свои силы и застряла в Долине. А потом исчез и ее брат. Всякое рассказывают. Я слышал, что он сошел с ума оттого, что чувствовал себя виноватым перед сестрой. А еще слышал, что он тоже ушел следом за ней, да так там и остался… многие, правда, считают, что его прибрала сонная немочь, и его куколка так и лежит где-то в Бреннене, в оной из тайных комнат.
- Жуть какая, - невольно пробормотала я.
А сама подумала о том эмалевом портрете невероятно красивой девушки. А вдруг то была Флавия? Вдруг… она до сих пор жива?
Мотнула невольно головой. Нет, нет. Двести лет. Такого просто не бывает.
- Жуть, да, - согласился Альберт, - скажи мне, а кто здесь в лекарской всем заправляет?
- Фелиция, - ответила я.
И невольно передернулась, вспомнив звонкий моложавый голос лекарши, так странно сочетавшийся со взглядом мясника.
- Что, мерзкая бабенка?
Альберт удивительным образом почувствовал мое смятение.
- Не знаю… - наверное, мне все это примерещилось, и Фелиция на самом деле была милой дамой, о которой я почему-то дурно думала.
- Ну и ладно, - проговорил он, - вот мы и пришли.
Оказывается, мы на удивление быстро добрались до той самой лестницы, половина которой сворачивала на женскую половину.
Альберт выпустил мою руку и галантно поклонился. Так непривычно…
- Доброй ночи, Ильса. И, пожалуйста, не броди по замку одна. Если не хочешь прогуливаться со мной, бери Габриэль. Она – аристократка, у ар Мориша кишка тонка сделать какую-нибудь гадость равной себе по происхождению.
- Спасибо, - я невольно склонила голову.
Привычным было бы поклониться, но… вроде бы, не положено здесь?
Потом откуда-то снизу донеслись голоса, Альберт торопливо сдернул с головы платок, махнул мне рукой.
- Иди, иди! Не надо, чтоб нас видели! – это уже торопливым шепотом.
Он резко повернулся и исчез в полумраке «мужской половины». Его силуэт еще пару раз мелькнул в неверном свете факелов и исчез. А я бегом рванула в «дамское» крыло.
…Успела. Ни меня, ни Альберта, похоже, никто не заметил. Я выдохнула, расправила подол, и открыла дверь в нашу с Габриэль комнату.
- Ильса! – оказывается, она уже была в кровати. Рядом, на тумбочке, горели три свечи в подсвечнике, Габриэль читала книгу.
Едва меня завидев, она всполошилась, отбросила пухленький томик и села.
- Что случилось?
Пришлось и Габриэль рассказать. Не все, конечно. Отчего-то про тайную комнату я умолчала, хотя Габриэль пока что была моей единственной подругой. И про домик в хрустале тоже ничего не сказала. В основном, рассказывала о том, как проходило собеседование – и тут уж ничего не скрыла, и о том, как потом бежала от ар Мориша и его прихлебателей.