Читаем Князь Феликс Юсупов, или Убийство Распутина полностью

(Я о Распутине) стремится к полной власти.

Третий офицер

Она ему дана уже отчасти.

Первый гражданский

В круги я высшие, замечу скромно, вхож.

И что скажу – всё правда, а не ложь.

А с ним царица в личной переписке…

Что утруждать себя? Не проще ль по отписке

Решать дела. И жизнь спокойней будет.

Второй гражданский

Тот на посту до старости пробудет.

Первый гражданский

Вам приведу такой сейчас пример:

Распутин в оргиях, известно всем, замешан

И есть свидетельства, тут ждали строгих мер…

На извращениях он попросту помешан!

Второй офицер

Царица видела?

(Первый гражданский кивает головой.)

Второй офицер

И что она сказала?

Первый гражданский

«Простой подлог – и я об этом знала.

Найти того, кто здесь отображён!

Святого не коснётся клевета.

Мой муж проделкою ужасно возмущён;

Здесь негодяй на ссылку осуждён,

За старцем есть и будет правота!»

Первый офицер

О нём наслышан я: добряк,

Он ненавидит жалких скряг,

В своей деревне он – герой,

Оплат не требует, а лечит;

Не знаю, может, и калечит,

Но за него стоят стеной.

Второй офицер

Я помню, года три назад

Его чуть было не убили.

Поступок требует наград;

Её иль с миром отпустили,

Иль наказали… Только слух

Бывает лёгок, словно пух.

Едва подует ветерок –

И он летит и он в движенье…

Он преподаст ещё урок,

Не без причин его намёк,

Его ценить бы надо мненье.

Второй гражданский

Да он, Григорий, слушайте, вахлак!

Плетьми его лупили. Ох, за дело!

Отец – пропойца, вор, а здоровяк,

Его и в ссорах был тяжёл порой кулак,

Не отводя очей, и врал он очень смело.

Распутин

(Еле встаёт из-за стола, кричит.)

Я требую внимания! Молчать!

(Обходит столы, музыка не играет, публика затихла.)

Трусливая шпана! Ничтожества! Ублюдки!

Всех накажу! Потребую лишь сутки,

Себя заставлю силой уважать!

(Останавливается у одного из столиков, хватает за руку женщину, обнимает её, целует нагло, лезет под платье. Та от страха Не сопротивляется. Расплачивается, бросая деньги на стол, затем уходит с ней.)

От автора

Россия втянута в войну,

Звучат в Европе канонады;

Страдают русские в плену,

Трясёт от глупостей страну,

Повсюду лживые доклады.

На фронте просто чехарда,

Легко приказы отменяют,

Здесь суть в предательствах – беда!

Неразберихи удивляют.

И вот Самсонов окружён,

Из тыла нет поддержки срочной,

Победа только в связи прочной;

Разгром был вскоре завершён.

Но, несмотря на безысходность,

Роднило мужество солдат,

Любовь к отчизне, благородность…

А коммандиров непригодность

Была ужасной, аккурат.

<p>Сцена 3 (Гороховая улица, 64.)</p>

От автора

Охрана тайная при нём;

В квартире маленькой уютно,

К нему попасть, замечу, трудно;

Прослыл Григорий вещуном,

Односельчан не стал чураться,

Им стали слепо восторгаться.

Уже у тёмного народа

Он не крестьянин, а пророк!

Здесь суеверия, угода,

Здесь нищих толпы у прихода,

Продали б душу под залог.

(Распутин у себя дома с женщиной,

Затаскивает её в спальню.)

Распутин

Чего насупилась?

(Толкает на постель.)

Сиди!

Я понапрасну не обижу,

А власть имею,

(Показывает на портреты царя и царицы.)

Погляди!

Я слёзы бабьи ненавижу!

Она

Ведь не одна, и дети есть,

И муж… Мы счастливы; на этом

Ещё не всё: убьёт их весть…

Нет, положительным ответом

Вознаграждать не стану я,

Хоть сила и страшит твоя.

О, я царапаться могу!

И хоть дрожат мои колени,

Хоть по-бесовски пляшут тени

На стенах от свечей – не лгу!

Ты мне противен. Отойди!

Загладь поступок извиненьем.

Распутин

(Рвёт на ней одежду, обнажая грудь, берёт грубо за подбородок.)

Нельзя смутить меня презреньем,

Тебя хочу! Потом суди…

(Она вырывается, кусая его за руку, бежит через столовую к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное