– Для Бена это настоящий удар. Да и новость эту он узнал чертовски мерзким способом. Был на патрулировании и услышал по радио.
– И он совсем без понятия, что ее занесло в этот район? Вся в черном, да еще с оружием.
Трипп замялся и надолго смолк – Маура не могла не обратить на это внимания.
– Детектив Трипп! – окликнула она.
Он вздохнул:
– Мы не слишком хорошо с ней поступили. Сами знаете, как оно вышло в сочельник. Похоже, с насмешками сильно переборщили.
– О том, что ей стало плохо на месте преступления?
– Ну да. Знаю, все это ребячество. У нас в отделе потешаются друг над дружкой каждый божий день. Дурачатся, подначивают один другого. А Ева, боюсь, приняла все близко к сердцу.
– Но это не объясняет тот факт, что она оказалась в Бикон-Хилле.
– Бен говорит, после всех этих шуточек она решила доказать, на что способна. Думаю, она здесь что-то копала. И не стала ничего рассказывать в отделе.
Маура посмотрела на лицо Евы Кассовиц. На ее вылупленные глаза. Руками в перчатках она раздвинула ее слипшиеся от крови волосы, чтобы нащупать на голове рваную рану, но никаких трещин на черепе не обнаружила. Удар, от которого оторвался лоскут кожи с волосистой части головы, был не очень сильный и не мог повлечь за собой смерть. Тогда Маура принялась обследовать туловище. Осторожно приподняла свитер, обнажив грудную клетку, и осмотрела запачканный кровью бюстгальтер. Глубокая колотая рана располагалась почти под самой грудиной. Кровь уже высохла и обрамляла края раны смерзшейся коркой.
– Когда ее обнаружили?
– Вечером, часов около десяти. Слуга выходил с мусором и раньше, часов в шесть, но ее не заметил.
– Он что, выносил мусор дважды за вечер?
– В доме был обед на пять персон. Много еды, много отходов.
– Получается, смерть наступила где-то между шестью и десятью вечера.
– Выходит, так.
– Когда молодой человек детектива Кассовиц видел ее живой последний раз?
– Днем, часа в три. Перед тем как заступил на смену.
– Значит, у него алиби.
– Железное. Он весь вечер был с напарником. – Трипп замялся. – Хотите измерить у нее температуру тела или чего там еще? Температуру воздуха, если хотите знать, мы уже измеряли. Одиннадцать градусов мороза.
Маура взглянула на тепло одетое тело:
– Ректальную температуру я тут не измерю. Не хочу раздевать ее в темноте. Да и ваш свидетель уже помог установить примерное время смерти. Будем считать, что он прав.
Трипп крякнул:
– Кажись, с точностью до секунды определил. Вам бы поговорить с этим малым, дворецким Джереми. Теперь-то я точно знаю, что значит быть зацикленным на деталях.
Внезапно луч света прорезал тьму. И Маура увидела, как кто-то идет к ним через двор, подсвечивая себе путь фонариком.
– Привет, док! – послышался голос Джейн. – Не знала, что ты уже здесь.
– Только подъехала. – Маура выпрямилась. Но лица Джейн в темноте не разглядела – только ореол ее кудряшек. – Не думала встретить тебя здесь. Мне ведь звонил Кроу.
– Он и мне звонил.
– А сам-то он где?
– В доме, хозяина допрашивает.
Трипп презрительно фыркнул:
– А где ж ему еще быть! Там тепло. Это я только должен морозить здесь задницу.
– Бог мой, Трипп! – воскликнула Джейн. – Похоже, ты любишь Кроу так же горячо, как я.
– О да, он отличный парень! Неудивительно, что его прежний напарник подался на пенсию раньше срока. – Он вздохнул, и спирали пара вырвались в темноту. – По мне, так пора бы пустить Кроу по кругу, чтобы всем в отделе досталось от него помаленьку. Пускай каждый терпит нашего Красавчика по очереди.
– Уж поверь, я от него уже натерпелась выше крыши, – сказала Джейн. Она взглянула на Еву Кассовиц, и голос ее смягчился. – С ней он повел себя как последняя сволочь. Ведь это была идея Кроу, верно? Выставить ведро на стол?
– Ну да, – согласился Трипп. – Только мы все виноваты, как ни крути. Может, она бы и не оказалась здесь, если б… – Он вздохнул. – Ты права. Мы все сволочи.
– Значит, говорите, она пришла сюда выяснять что-то по делу, – напомнила Маура. – Был повод?
– О’Доннелл, – сказала Джейн. – Она была здесь сегодня в гостях, обедала.
– Кассовиц следила за ней?
– Разговор о слежке у нас с ней был, но так, в двух-трех словах. О своих намерениях она ничего мне не говорила.
– Значит, О’Доннелл была здесь, в этом доме?
– Она и сейчас здесь, ее допрашивают. – Джейн еще раз взглянула на тело. – По-моему, верный поклонник О’Доннелл сделал ей очередной подарок.
– Думаешь, убийца тот же?
– Я это знаю.
– Здесь изуродованы только глаза, а все части тела на месте. Да и ритуальных знаков нет, как в Восточном Бостоне.
Джейн посмотрела на Триппа:
– Ты что, ничего ей не показывал?
– Как раз собирался.
– Не показывал что? – насторожилась Маура.
Джейн вскинула фонарик и осветила черный ход. От того, что Маура там увидела, у нее по спине поползли мурашки. На двери были нарисованы три перевернутых креста. А под ними, красным мелом, – один-единственный выпученный глаз.
– По-моему, это дело рук нашего мальчика, – заметила Джейн.
– Может, какой-нибудь подражатель? Ведь точно такие же знаки в спальне Лори-Энн Такер видела куча народу. Потом, слухи среди полицейских.