Цзянь еще раз сжала объятия, и Колдинг едва не вскрикнул. Она отпустила его и подхватила с пола то, что продолжала крепко держать, когда Эрика душила ее.
— Что это?
— Петабайтный диск, — ответила Цзянь, голос ее стал чуть спокойнее. — У нас наконец получилось.
У Колдинга не оставалось времени спросить, что она имеет в виду, потому что в наушнике проскрипел возбужденный голос Гюнтера:
— Босс, отличная работа, но эта хреновина уже на подлете.
Кто? Боевики, нанятые конкурентом? Нет, он нутром чуял, это наверняка люди Лонгуорта.
— Сколько до посадки?
— Меньше трех минут.
— Так, слушай внимательно. Не исключено, это спецназ США, может, Канады, но в любом случае — вооруженный до зубов. Собери Румкорфа и Тима, и пусть идут к шлюзу центрального входа. Оставь их с Энди, а сам беги по периметру и посмотри, может, найдешь Брэйди. Я хочу, чтобы все наши люди выглядели спокойными и были на виду, с оружием
— Оружие в кобурах, понял.
— Хорошо. Если это группа захвата, нам
— Понял, сэр, выполняю.
В лабораторию биоинформатики вошел Энди Кростуэйт. От него исходил густой запах горелого масла, а еще вонь, которую Колдинг надеялся никогда больше снова не услышать: вонь горелой человеческой плоти.
Лицо, ладони и рукава куртки Энди были в жирных подтеках. Одним взглядом он охватил сцену, затем прошел вперед и опустил пистолет, целясь в распростертую Эрику Хёль.
— Тебе хана, сука.
— Черт тебя дери, Энди, — возмутился Колдинг. — Ты опять оставил пост?
— Да завязывай ты со своей уставной ахинеей! «Оставил пост»… Это не долбаный фильм Джона Уэйна. Собираешься кончить эту сучку или нет?
— Мы никого не собираемся
— Я знаю, кто она. Вероломная стерва, которая работала бок о бок с нами два долбаных года, а потом вдруг взяла и убила Брэйди.
Сердце Колдинга упало.
— Брэйди мертв?
Энди кивнул. Его верхняя губа оттопыривалась, и казалось, что он скалится, когда говорит.
— Я вытащил его тело из ангара. Он сгорел заживо, — Энди сверкнул глазами на Эрику. — Так кто тебе платит, шлюха? «Монсанто»? «Генетрон»? Сколько ты получила за убийство парня, который два года охранял твою задницу
Эрика зажмурила глаза — не только от боли. Колдинг увидел, как ее охватило раскаяние. Никогда и никого она не хотела убивать.
Энди вскинул «беретту», опустился на колени и приставил ствол ко лбу Эрики. Та зажмурилась еще крепче.
Колдинг поднял свою «беретту».
Краем глаза Энди уловил его движение. Когда он повернулся, прямо на него смотрел ствол пистолета.
— Энди, брось оружие.
Тот открыл рот, затем закрыл.
— Ты что творишь, твою мать?
— Я сказал,
Второй раз спустя столько минут Колдинг сделал движение прежде, чем подумал, словно застигнутый врасплох на скоростной полосе. Никогда в жизни он не целился из оружия в кого-либо и сейчас чувствовал, что попал в незнакомую ситуацию: погибший коллега в ангаре, раненая женщина перед ним на полу, заходящий на посадку вертолет и пистолет в собственной руке, направленный в лицо убийцы из спецназа. Если Энди вдруг взбесится и попытается применить свое оружие, у Колдинга — лишь доля секунды, чтобы нажать на курок, иначе он будет убит.
Двигаясь медленно, Энди стал подниматься на ноги, одновременно нацеливая пистолет в потолок.
— Ладно, ладно, шеф, ухожу.
Колдинг вел стволом, пока Энди поднимался, не сводя его с лица парня.
— Я велел тебе бросить оружие. И выведи из корпуса Цзянь.
— Но у нас «гости». Вы хотите, чтобы я вышел отсюда безоружным?
Энди задал риторический вопрос, но это было именно то, чего хотел Колдинг.
— Энди, я сказал, брось свою чертову пушку и выходи из главного…
Энди медленно присел на корточки и опустил пистолет на пол.
— Пожалел дерьмо… Дождешься, что Магнус узнает… — Он ухватил Цзянь за локоть и повел к выходу. Та прижимала диск к груди, как единственного ребенка.
Когда они вышли из лаборатории, Колдинг вздохнул. Ничем хорошим не кончится, если нажить себе врага в лице Энди Кростуэйта. Но здесь больше никто не должен умереть, вот и все. Он поднял пистолет Энди, поставил на предохранитель и сунул за пояс штанов. Затем опустился на колени подле Эрики.
— Доктор Хёль, простите, что мне пришлось так с вами поступить.
Господи, как больно! Она подозревала, что сломано несколько ребер, но раньше ничего себе не ломала. Боль забирала все силы. Казалось, будто ей в правый бок вколотили толстые палки. Или копья. Зазубренные, из стекла.
— Доктор Хёль, — сказал Колдинг. — Ответьте, пожалуйста. Вы меня слышите?
Она не могла даже пошевелиться. Малейшее движение будило волны почти ослепляющей боли в груди. Но какой бы жуткой ни была эта боль, она не заглушала ужаса от сознания того, что Эрика
Говорить было тоже больно, и тем не менее ей удалось вымолвить несколько слов:
— А Брэйди правда… умер?
Колдинг отвел взгляд в сторону, оглянулся и затем кивнул.
— Если Энди так взбеленился, значит, да. Умер.