Читаем Ключи от Рая. Часть 2 полностью

Принц сидел рядом с Яной, на стул ему под­ложили несколько подушек, чтобы было повыше. Еда на столе была довольно бесхитростной: вареное мясо, лувы, пара мисок с соленьями, хлеб. Разуме­ется, был и эль. Принцу эля не предложили, Альва­рос поставил перед ним кружку с ароматным тра­вяным отваром и плошку с вареньем из глутиков. И если сначала принц немного стеснялся, то вско­ре освоился. Отсутствием аппетита он не страдал, а потому с удовольствием ел, прислушиваясь к на­шему разговору.

Говорили мы, главным образом, о Райве. Еще в беседе со мной Альварос согласился, что барона не­пременно надо выручать: он был единственным че­ловеком, способным повести за собой людей. Оста­валось решить, как это сделать. После того как мы выкрали из тюрьмы Ива, охрана наверняка стала гораздо бдительнее.

Альварос подтвердил мое предположение о том, что Виго не сможет нам помочь.

— Виго стоит над этим миром и не имеет права вмешиваться в его дела. Один раз он уже нарушил

свои обязательства, вытащив тебя, — сказал Аль­варос. — Второе вмешательство может привести к непоправимым последствиям.

— Я понимаю,—согласился я, тихонько вздох­нул.

А как было бы все просто...

— А я не понимаю, — возразила Яна, до это­го момента предпочитавшая молчать, слушая нас с Альво. — Почему не помочь, если можешь это сделать?

— Виго вне этого мира, — терпеливо повторил Альварос, — поэтому любое его вмешательство вы­зовет ответную реакцию. Он бы рад помочь нам, да не может, потому что результат будет очень пло­хим. Взгляни на Кира: после того как Виго выта­щил его, Кир несколько раз чуть не погиб. Это была плата за вмешательство, Кир прошел по лезвию ножа, но все-таки смог выжить. Если ДЗиго вмеша­ется снова, ответный удар будет намного мощнее. Райву от этого будет только хуже.

— Но ведь Корриган может его убить, — не сда­валась Яна. — Куда уж хуже?

— Но у нас есть шанс его спасти, — возразил Альварос, внимательно глядя на девушку. — Если вмешается Виго, Райв обязательно погибнет. А с ним могут погибнуть и те, кто его окружает.

— Неужели вы так боитесь за свою жизнь?! — вспыхнула Яна, но тут же смутилась. — Простите меня, я сказала глупость.

— Ничего, — улыбнулся Альварос. — Бывает.

Скрипнула входная дверь, в коридоре послы­шались шаркающие шаги и недовольное бурчание. Я невольно улыбнулся — вот и он...

— Ну конечно! — сказал Чуй, войдя в комна­ту и обведя нас взглядом. — Сидят, едят. Никто не подумал подождать Чуй.

— Здравствуй, Чуй, — сказал я. — Ты ошиба­ешься, мы все тебя ждем.

— Как же, ждете... — Чуй бросил свой мешок под лавку. — Все уже съели.

— Чуй, перестань бурчать, — строго прикрик­нул на него Альварос. — От твоих стонов эль про­киснет. Садись за стол.

— Он мне всю дорогу жаловался, — сказала вошедшая следом за Чуй Алина. — Какой он не­счастный и никому не нужный.

— А не так разве? — сказал Чуй, садясь за стол.— Зачем сейчас Чуй позвали? Потому что нужен, потому что никуда без Чуй. А не был бы нужен, то сидели бы и ели, а про Чуй и не вспом­нили бы.

— Чуй, познакомься. — Я счел нужным сме­нить тему разговора. — Это Яна, а это принц Иржи.

— А что мне принц, — усмехнулся Чуй, садясь за стол. — Чуй сам себе принц... — Он взял круж­ку с элем, жадно припал к ней.

Я смотрел, как двигается его кадык, и думал о том, что вредный фарках еще изрядно попортит нам нервы.

— Ух... — удовлетворенно выдохнул Чуй, от­ставляя кружку. — Хорошо-то как...

— У нас во дворце тоже был фарках, — сказал Иржи.:— Но он все воровал, и папа его выгнал.

Чуй смерил принца презрительным взглядом, потом взглянул на Альвароса.

— Альво, кто это? Зачем ты привел его сюда?

— Это принц Иржи, — терпеливо объяснил Альварос. — Между прочим, законный наследник престола, а значит, твой будущий король.

— Король... — усмехнулся фарках. — Чуй пле­вал на всех королей. Фаркахи сами себе короли.

— Вот за это вас и не любят, — с неожиданной для восьмилетнего мальчугана рассудительностью прокомментировал его слова Иржи. — Не зря вам запрещают жить в городе.

— Нет, Альво, Чуй гак больше не может... — Фарках раздраженно пнул ножку стола. — Или пусть он замолчит, или Чуй уйдет.

— Перестань, Чуй, — сказала Алина. — Он же всего лишь ребенок.

— Ребенок, — согласился Чуй. — Но именно из них вырастают все взрослые...

Он потянулся к кастрюле с лувами, взял один клубень. Перекинув его с руки на руку — от горя­чего лува еще поднимался пар, — ловко очистил кожуру, разломил клубень надвое и начал есть.

Похоже, эта небольшая перепалка подейство­вала на Чуй благотворно. Его лицо приобрело бла­годушное выражение, фарках с аппетитом пере­жевывал клубень. Теперь можно было поговорить и о деле.

— Чуй, нам нужна твоя помощь, — сказал я.

— Это Чуй уже и сам понял, — самодовольно ухмыльнулся фарках.

— Нам нужно сходить к замку и забрать одно­го человека. Как в прошлый раз.

— Кого — Корригана? — спросил Чуй и засме­ялся, радуясь своей шутке.

— Нет, Чуй, за Корриганом мы сходим как-ни- будь в другой раз. Там в тюрьме сидит один чело­век, нам надо его вытащить.

— Сварг?

— Нет, Чуй. Барон Райв.

Перейти на страницу:

Похожие книги