— Вот видишь, — сказал Кот, неприязненно , глядя на Чуй. — Гасклит здесь. Я никогда не ошибаюсь.
— Кто нальет Чуй кружку эля? — спросил фарках, не обращая на Кота никакого внимания. Положив мешок на пол, он сел на скамейку у стола и ' устало вздохнул.
— Здравствуй, Чуй, — сказал Кир. — Давно тебя не видел.
— Здравствуй, здравствуй- — отмахнулся Чуй, взглянув на Кира. — Отвратительно выглядишь... Алина, ну где же эль? У Чуй уже в горле пересохло.
— Чуй, до чего ты противный...
Алина наполнила элем большую кружку, протянула ее фаркаху, тот торопливо припал к ней губами. Пил он долго и жадно, струйки эля стекали по губам, по морщинистой шее и исчезали под грязной одеждой.
— Зря вы с ним разговариваете, — сказал Кот, вскочив на лавку. — Совершенно бесполезное существо.
— Здравствуй,—поздоровался с Котом Кир.— Хорошо, что ты пришел. Я все хотел тебя поблагодарить за болото.
— Лучше почеши за ухом, от этого будет гораздо больше пользы...
Улыбнувшись, Кир запустил руку в кошачью шерсть, Кот прищурил глаза и замурчал. Чуй на- конец-то отставил от себя кружку, вытер рукавом губы.
— Ну вот, — сказал он и громко икнул. — Уже лучше. А то сижу у себя, приходит эта рыжая шкура. И говорит, что вы все здесь...
— Лучше бы не говорил, — перебил Кот. — Было бы спокойнее.
— Помолчи, — оборвал его Чуй. — Вот, забыл, о чем говорил! Из-за тебя все! — Он гневно посмотрел на Кота, тот засмеялся.
— Не переживай, Чуй, — сказал молчавший все это время Альварос. — Мы рады, что ты пришел.
— Ха, еще бы не рады! — самодовольно заявил Чуй. — Вы не видели еще, что Чуй принес!
Фарках нагнулся к мешку, покопался в нем, затем одну за другой извлек и поставил на стол три металлические банки в бело-синей упаковке.
— Вот, — сказал Чуй и шумно вздохнул. — Подарок.
— Сгущенка... — удивленно сказал Кир и взглянул на Чуй. — Чуй, признавайся: там был целый ящик, так?
Глаза Чуй стали меньше, он настороженно посмотрел на Кира.
— А если и был, то что?
— Чуй, эту сгущенку тебе прислали по моей просьбе. Там должен быть целый ящик, и вся она — твоя.
— Знаю, что моя, — усмехнулся Чуй. — Еще бы. Да, забыл сказать: там у тебя кто-то чужой. Очень вредный, запер подвал с той стороны.
— Он не чужой, Чуй. Это Андрей, мой друг. Я отправил ему письмо, попросил пожить в доме. И сгущенку он поставил в подвал специально для тебя, по моей просьбе.
— Значит, она дважды моя, — засмеялся Чуй.— и вообще там теперь все принадлежит Чуй.
Кир взглянул на Чуй — и почему-то улыбнулся. И было в его улыбке что-то такое, что Чуй сраз
— А чего ты улыбаешься? — спросил он, подозрительно взглянув на Кира.
— Да так, — сказал Кир и пожал плечами. — ты знаешь, что такое зоопарк?
— Знаю, — быстро заявил Чуй.
— И что это?
— Не скажу.
— Зоопарк, Чуй, — улыбнулся Кир, — это такое место, где держат разных животных. Для того чтобы люди могли прийти и посмотреть на них.
— Ну и что? — усмехнулся Чуй.
— Как что? — переспросил Кир. — Просто Андрей работает в зоопарке, его страсть — отлавливать редких зверей. И знаешь, у них там сейчас как раз освободилась одна клетка.
— Это ты на что намекаешь? — заносчиво спросил Чуй.
— Пока ни на что, — покачал головой Кир. — Но я вполне могу рассказать ему в письме о тебе. Уверен, он захочет познакомиться с живым фар- кахом. И другие гасклиты тоже. Более того, если у него начнут пропадать вещи, то он тебя обязательно выловит. Он — не я, Чуй. Он это сможет.
— И еще у них любят делать чучела редких животных, — добавил Альварос, посмеиваясь в бороду. — Уверен, тебе отведут самое почетное место.