Читаем Ключи от Королевства 3. Утонувшая Среда полностью

— Что приводит нас к важному решению, — сказал капитан. — Мы должны предположить, что вода этого желудка опасна для судна, а потому не можем медлить. Боюсь, лорд Артур, что мы в состоянии дать вам только двенадцать часов, а затем предпримем попытку покинуть Левиафана.

— Двенадцать часов с того момента, как мы найдем вход? — уточнила Сьюзи.

— Двенадцать часов с этой секунды, — отрезал Длиннохвост.

Артур кивнул, не отрывая взгляда от купола. В радужной стене что-то было, сразу позади скованных скелетов. Глядя краешком глаза, он мог уловить что-то, похожее на арку входа. Но когда он смотрел прямо, то видел только переливы цвета, похожие на бензиновые разводы на воде.

— Кто-нибудь еще видит дверь? — спросил Артур. — Арку, примерно три метра высотой, сразу за левым скелетом?

— Не-а, — сказала Сьюзи.

— Нет, — откликнулся Длиннохвост.

Доктор Скамандрос опять нацепил очки на лоб и посмотрел туда, куда указывал Артур.

— Ммм, да, арка… да… это двусторонняя мембрана сквозь Бестелесную стену. Очень хорошо спрятанная. Как вы ее заметили, Артур?

— Просто смотрел. Но я могу заметить ее только краем глаза.

— Полезный талант. Особенно для вас, лорд Артур. Хотел бы я иногда смотреть краем вашего глаза… Никогда не знаешь, что может прятаться в невидимости.

— Если там и в самом деле дверь, — сказал Длиннохвост, — то нам лучше немедленно десантировать вас, лорд Артур, и искать укрытие для "Балаэны".

— А как вы узнаете, когда нас забирать? — спросил Артур.

Длиннохвост достал из кармана деревянный ящичек. Открыв его, он продемонстрировал Артуру маленькую зеленую бутылочку, упакованную в вату.

— Одноразовая бутылка. Ее пара находится здесь, на корабле. Рассчитана на передачу одного-единственного слова, которое уже помещено внутрь. Все, что вам нужно — вытащить пробку, и сообщение тут же отправится. Как только мы его получим, немедленно явимся в место встречи. А если что-то случится с нами, и мы не сможем вас забрать, бутылочка рассыплется в пыль.

— Спасибо, — сказал Артур и повернул голову, чтобы еще раз кинуть косой взгляд на дверь. Она все еще была там, примерно в пяти метрах. — Доктор Скамандрос, а эта мембрана — как вы думаете, за ней будет воздух?

— Возможно. Но не обязательно.

— У вас случайно нет другой волшебной прищепки? Ну вы помните, "тысяча и один вдох"?

— Боюсь, что нет. А та, что вам дала Рассвет Среды, уже разрядилась?

Артур кивнул и снова вернулся к шару.

— Там вроде недалеко, — сказала Сьюзи, правильно поняв, что Артур оценивает расстояние между подлодкой и дверью. — Там точно будет воздух, даже если нам придется всплывать до него.

— Это если вода не растворит нас и не обожжет, — сказал Артур. Он знал, что начинает ныть, но ничего не мог поделать. — А что если там ловушка? Вроде тех, о которых ты только что вспоминала?

— Да нет, ты прав. С чего волноваться, если ты спрятан в ките?

— Надеюсь, ты права. Или я прав. В общем, думаю, надо собираться.

Он взял крысиный нос и хвост и уже начал их надевать.

— А они водостойкие, кстати?

— Хммм? — не расслышал доктор Скамандрос, снова разглядывавший стену купола.

— Они водостойкие?

— Конечно! Я же морской чародей, не забывайте об этом. Любые чары и заклинания моей работы, с тех пор как я нанялся на "Моль", проявляли высокую устойчивость перед лицом универсального растворителя!

— То есть они не совсем водостойкие, — перевела Сьюзи, пока Артур осмысливал сказанное. — Сколько они продержатся, если их как следует намочить?

Нарисованный корабль, пересекавший в этот момент лицо Скамандроса, внезапно налетел на скалу и затонул, хотя успел спустить на воду шлюпки, которые отправились на всех веслах куда-то к подбородку.

— Полная водостойкость практически никогда не требовалась, — фыркнул Скамандрос. — Я бы рассчитывал, что эти чары смогут противостоять полному погружению в течение четырех или пяти часов в обычной морской воде. В этом пищеварительном растворе — меньше. Бумага в этом смысле наименее стойка, хотя шерстяная нить, будучи намоченной…

— Спасибо, доктор, — прервал его Артур. — Раз мы идем, то пошли.

Лучше разобраться с этим побыстрее, подумал он. Хоть выберусь из этого железного гроба…

— В лодке есть аварийный выход, — сказал Длиннохвост. — Вам придется выходить по одному.

— Я первая! — тут же заявила Сьюзи.

— Ну уж нет, — сказал Артур. — На этот раз я пойду первым. Это моя обязанность.

Сьюзи фыркнула и приподняла шляпу, пропуская Артура к укрепленной двери.

Подводная лодка оказалась длиннее, чем Артур ожидал. До сих пор он видел ее только от рубки до мостика, и теперь был удивлен тем, сколько коридоров им пришлось пройти, сколько дверей миновать. Но на всем этом пути им попался только один крыс, ожидавший их возле двери с надписью "Запасной Аварийный Шлюз". Артур несколько удивился, когда увидел, что это был помощник первого канонира Уоткингл.

— Снова вызвались добровольцем?

Уоткингл ухмыльнулся, что в исполнении огромной крысы выглядело жутковато.

— Всегда участвуй, таков мой девиз, сэр. Никаких детских штучек типа "не лезь в неприятности". Как подумаю, сколько всего я мог бы упустить…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература