Читаем Ключ от Венеции полностью

Филипп пережил неприятный момент, когда перед тем, как ответить, Фрида задержала на нем свой взгляд. Он опустил глаза и уставился на фото Моффет на конверте пластинки, впервые радуясь тому, что у них с младшим братом не было большого сходства. Рут называла его Филиппом, но супруги Стэнсдейлы явно воспринимали это как простое совпадение; если бы они обнаружили семейное сходство, то могли заподозрить что-то неладное и отказаться отвечать на вопросы.

- Нет, большого сходства я не заметила, - сказала наконец Фрида.

- Рекс был высокого роста, светловолосый и очень симпатичный, отважно продолжала Рут.

- В самом деле? - солдат покачал головой. - Тогда они вовсе не были похожи, хотя его брат-фотограф-человек достаточно высокий, верно, Фрида?

Жена кивнула, но не проявила интереса к словам мужа и, хотя разговор коснулся чрезвычайно интересной темы, ни Филипп, ни Рут не решились подтолкнуть супругов к его продолжению.

- И что же случилось потом? - спросила Рут.

- Вроде бы ничего больше. Под конец они расплатились с нами, и мы ушли. С тех пор мы их не видели. Я забыл про всю эту чепуху, как только закончился мой отпуск.

- Вы видели снимки, которые они сделали?

- В то время - нет.

- А позднее?

- Да, я видел. Забавно получилось. Как раз несколько дней назад. Я был в Олдершоте - навещал приятелей, с которыми давным-давно не виделся. Мы играли в "дартс" в пивной, когда вошел какой-то штатский и, поболтав с барменом, подо шел ко мне и показал несколько снимков. Честное слово, никогда в жизни не был я так удивлен!

- И что дальше?

- Ну, он стал спрашивать, где меня фотографировали, сколько за это заплатили и всякое такое. Я, естественно, говорю, какого черта, это вас не касается. А он улыбается и показывает мне жетон Скотланд-Ярда! Напугал меня до смерти, я вам скажу. Но он заверил, что мне нечего беспокоиться, это обычная проверка и ничего больше. По-моему, мы не сделали ничего плохого, как вы считаете?

- Как?.. Плохого? Нет, конечно, ничего, - рассеянно произнес Филипп. Вы поступили очень разумно, подняв пятьдесят фунтов, валявшихся на дороге. Мне бы кто-нибудь сделал такое предложение... Ну что ж, дорогая, - заметил Филипп, глядя на часы и обращаясь к Рут, - уже поздно, пора отваливать. Очень было приятно познакомиться с вами, - сказал он супругам. - Желаю удачно провести оставшиеся дни отпуска.

Они обменялись рукопожатиями, и Филипп пошел получать плащи. Рут ждала его в вестибюле.

- Что теперь? - возбужденно спросила она.

- Мне хотелось бы перекинуться парой слов с джентльменом по имени Гайд, - хмуро ответил Филипп.

- Вы уверены в том, что это инспектор нашел Стэнсдейла в олдершотской пивной?

- Гайд или кто-то из его помошников. В любом случае создалась кошмарная ситуация. Стэнсдейла и его супругу нельзя винить за то, что их провел какой-то самозванец. Но если я не поспешу и не развею заблуждения инспектора Гайда, он под махнет ордер на мой арест - и пикнуть не успеешь!

- Почему же инспектор до сих пор этого не сделал? Он, должно быть, несколько дней уже в курсе.

- Ему, наверное, нравится играть в кошки-мышки. Я просто должен встретиться с ним и оправдаться.

Они вышли на улицу, и Филипп направился к ближайшей телефонной будке. Через минуту он вышел оттуда бледный от злости и тревоги.

- Проклятье! Он не желает встречаться со мной сегодня. Уверен, что дело может подождать до завтра.

- Но что он сказал насчет...

- Да он не дал мне словечка вставить. Играет, как кошка с мышкой и наслаждается этой забавой. Сказал, что заскочит в студию завтра в одиннадцать утра. Я никогда не думал, что он может быть таким незаинтересованным, даже безразличным. Просто не понимаю человека!

- Да, мужчины - тяжелый народ, - пробормотала Рут.

.

ГЛАВА 9

Бурной оказалась встреча инспектора Гайда с Филиппом, состоявшаяся на следующее утро. Рут, формально не присутствовавшая на ней, но "легкомысленно забывшая" плотно прикрыть дверь, говорила потом Филиппу:

- Вы напоминали капризного мальчишку, попавшего в беду из-за того, что он наделал, или, что ещё хуже, из-за того, чего он не делал.

Скверное начало было положено первыми же словами Филиппа, выпалившего:

- Инспектор, в какую дьявольскую игру вы играете?

Гайд оставался совершенно невозмутимым.

- Не можете ли вы высказаться несколько яснее, сэр?

- Вы знаете, о чем я говорю - о фотографиях Рейнольдсов, или, исходя из того, что нам известно сегодня - о фотографиях Стэнсдейлов. Будучи последний раз здесь, вы показали мне эти проклятые снимки и спросили, знаю ли я изображенную на них пару.

- Верно, мистер Хольт. И вы ответили, что не знаете.

- Хорошенькое дело! - взорвался Филипп. - И все это время вы были на сто процентов уверены не только в том, что я их знаю, но и в том, что я их сам фотографировал вот в этой студии!

- Разве я был уверен в этом, сэр?

- Ну, конечно же - должны были!

Дружелюбная улыбка появилась на лице Гайда.

- Что ж, в таком случае позвольте мне вновь спросить вас: вы делали эти фотографии?

- Нет, не делал! Но я не ожидаю, что вы поверите мне, поскольку...

Перейти на страницу:

Похожие книги