Читаем Ключ к Айруниуму (ЛП) полностью

Затекшая спина заставила его выпрямиться.

— Я тебе не мешаю, приятель? — сказал Алек, пошевелившись, как загнанный палкой в угол клетки медведь.

— Прошу прощения. — Престин уважал больших людей, обладавших силой мгновенного уничтожения; не то, чтобы тот собирался сдуть отсюда Престина из дробовика, но со всяким человеком, который мог это сделать — столь небрежно — следовало держаться настороже.

— Нам нужно поскорее прибыть на место. — В улыбке Маклина была скрытая ирония, которая на мгновенье сбила Престина с толку. — Мы должны были сделать это раньше, но не хотели будить тебя, Боб.

— Тысяча благодарностей. — Он подумал о Фритси. — Вы все время меня куда-то торопили. Теперь, я думаю, вы должны мне кое-на-что ответить. Вы сказали, что можете помочь мне найти Фритси в Айрун — как вы его назвали?

— Айруниум. Да, мы можем. Но от того, что ты будешь атаковать, как баран ворота, лучше не будет. Сядь и попробуй расслабиться и наслаждаться пейзажем. Ты мчишься по автостраде в бледно-желтой, мощной, ультра-дорогой и самой роскошной машине, направляясь к солнцу и вину. Поживи немного.

Лишь то, что Марджи Липтон вела с беспечным искусством, удержало Престина от сквернословий и заставило его вместо этого поднять кулак.

— Господи, Маклин! Лучше дайте мне нормальное объяснение, или я заставлю вас проглотить ваши зубы!

— Уже лучше, Боб. — Маклин не в малейшей степени не высказал раздражения. Прими адреналин. Он тебе понадобится.

— Вот это место, — сказала Марджи.

Осматриваясь, возмущенный и испытывающий желание выругаться, Престин увидел изящный бело-зеленый придорожный ресторанчик, современное строение, созданное для туристов, едущих на юг, чтобы испытать на себе сияние его солнца.

Он тяжело опустился на сиденье. Вся его злость означала лишь, что он чувствовал свою вину. Если он мог заставлять вещи исчезать, а не просто терял их, как он всегда думал, что ж, это объясняет исчезновение Фритси, не так ли? Бред, сказал он самому себе, бред. Ты не можешь просто заставлять людей исчезать…

Но Фритси-то куда-то делась, и Маклин сказал, что это место называется Айруниум.

Внезапно машина прыгнула вперед, вдавив его в обшивку сидения. Он приподнялся. Марджи на большой скорости вела машину по дороге, и Алек, рядом с ним, наклонился к длинному ящику у него под ногами и достал скорострельную винтовку.

— Что это? — спросил Престин.

Маклин обернулся и с мрачным видом перегнулся через спинку сидения.

— У нас пуленепробиваемое заднее стекло, а в спинки сидений встроены броневые плиты; но он всегда может попасть по шинам, даже с опущенными задвижками.

— Опускаю задвижки, — решительно сказала Марджи, повернув рычаг на щитке.

— Что это? — вскрикнул Престин. Все, что он мог видеть на прямой, белой дороге, была еще одна машина, кроваво-красная Ланчия, несущаяся в пяти сотнях ярдов или около того от них.

— Видишь Ланчию? Это графиня ди Монтеварчи, и с ней ее Траги. Они по нашу душу.

<p>4</p>

Восьми-цилиндровый крайслеровский мотор завыл под капотом, как коробка с мяукающими котятами. Если сейчас открыть капот, котята превратятся в тигров. Престин заметил, что у Марджи была синхронная четырех-скоростная коробка передач, установленная вместо автоматической он согласился с таким решением.

— Мой мотор настроен и переделан, как только возможно. Крайслеровские парни теперь и не узнают его, — сказала она с легкостью.

— Ты просто держи эту Ланчию рядом, девочка, — сказал Маклин. Было непохоже, чтобы он волновался. Престин вспотел.

Алек начал собирать свою винтовку, методично и точно свинчивая голубую промасленную сталь вместе, по видимому, наслаждаясь своим занятием, пока резьба навинчивалась на резьбу.

Престин сглотнул и вытер лоб носовым платком. Он повернулся, чтобы проследить направленный в заднее стекло взгляд Маклина.

— У Пердиты сейчас Ланчия Флавия, ведь так? — спросила Марджи, не обращаясь ни к кому конкретно. — Столь специфический вкус для той, что так кичится своей культурой и высоким положением в обществе.

Престин узнал симптомы — использование имени графини, сравнение машин — и вежливо сказал:

— Разве у старой Флавии нет Кюгельфишеровской системы впрыскивания топлива для повышения эффективной мощности? Я не слишком разбираюсь в машинах, моя линия — самолеты.

— Да, — коротко ответила Марджи. — Но она так же переделала свою Ланчию, как я — мой Йенсен. Кошка! — закончила она, по кошачьи весело сверкнув глазами.

Маклин сухо усмехнулся.

— Ты сделаешь это, Марджи.

Алек тяжело произнес:

— Кто-нибудь проверял карты? Мы должны сделать это правильно. Графиня никогда не клюнет на этот избитый трюк с дорожной пробкой.

Дух конспирации в машине усиливался. Маклин достал из бардачка карту, на которой разворачивалась дорожная система, направленная на юг.

— Хм, — сказал он задумчиво. Затем он ткнул пальцем в карту, и Престин, наклонившись вперед и вбок, взглянул через его плечо. — Мы вот здесь, ребята. Есть какие-нибудь идеи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика