Читаем Ключ истины полностью

— Женщина, с которой я познакомилась, когда работала в библиотеке. Мы случайно столкнулись в супермаркете и разговорились. Общительная, миловидная, любит читать, хочет работать, но не требует высокой зарплаты. Обещала скоро заглянуть к нам. Если ее все устроит, значит, у меня будет помощница.

— Как ты думаешь, Зоя, а когда смогу завозить вещи я? — спросила Мэлори.

— Пожалуй, на следующей неделе. — Зоя сделала глоток кофе и огляделась. — Все идет отлично. Боюсь спугнуть удачу, но рискну предположить, что дней через десять придет твоя очередь. Мне понадобится времени побольше. В салоне много работы.

— Мне нравится, как она все раскладывает по полочкам, — обернулась к Мэлори Дана. — А теперь пойдем наверх — так нас ждет новая игрушка.

— Во первых, — сказала Зоя, имитируя интонации Брэда, — циклевочная машина — это не игрушка.

— Здорово! — Дана рассмеялась и встала.

<p>17</p>

— Ты уверен? — Брэд перевел взгляд с Джордана на кольцо с рубином.

— Да. Мне так кажется. Это ей понравится больше, чем традиционный бриллиант.

— Я не о самом кольце, а о том, зачем ты его покупаешь.

— Уверен. Меня немного подташнивает, но я уверен.

— Ладно, сделаю вид, что ничего не слышал, — заметил Флинн. — Я мог бы обидеться на то, что ты испытываешь тошноту, покупая для помолвки с моей сестрой кольцо, но не буду.

Джордан улыбнулся и повернул кольцо к свету. Он хотел, чтобы друзья были рядом, когда он делает такой важный шаг. Круг друзей. Кольцо — это тоже круг. Нельзя сказать, что Флинн с Брэдом были в восторге, когда Джордан притащил их в Питсбург и повел в ювелирный магазин, но они выдержали испытание. Как всегда.

— Думаю, оно подходит. Да, точно! — Джордан протянул кольцо Брэду. — Ты в этом разбираешься лучше, чем мы. Что скажешь о камне?

Продавец за прилавком засуетился.

— Спасибо! — Джордан поднял руку, останавливая его. — Вы все прекрасно объяснили, но я хочу послушать своего приятеля.

— Камень превосходного качества, — не удержался все таки продавец. — Бирманский рубин, три карата. Само кольцо из восемнадцатикаратного золота. Работа…

— Дайте, пожалуйста, лупу, — попросил Брэд. — Парень покупает кольцо для помолвки. Это важное событие.

Продавец достал из кармана лупу и протянул Уэйну.

Разглядывая камень, Брэд что-то бормотал себе под нос, мычал и ворчал. Через несколько минут он положил кольцо и лупу на бархатную подушечку.

— Камень действительно превосходный, — вынес он свой вердикт. — Цвет, огранка, чистота — все безупречно. Дане понравится.

— Отлично! Я беру кольцо. — Джордан улыбнулся друзьям, продавцу, рубину.

— А теперь мы должны выпить пива, так? — Флинн с беспокойством покосился на другие кольца, лежащие на витрине. — И будет символично, если угостит нас Джордан…

— Всему свое время, дружище. — Хоук достал кредитную карту. — Перед тем как вернуться домой, нам предстоит сделать еще одну остановку.

Джордан хотел, чтобы это была, если можно так выразиться, чистая победа. Нечто вроде романтического хет трика. Сначала объяснение в любви, потом кольцо для помолвки. «А теперь, — думал он, проезжая в ворота Ворриорз Пик, — попытаемся прибавить ко всему этому дом».

— Безумие какое то, — сказал сидевший сзади Флинн. Рядом с ним храпел Мо, притомившийся от долгого путешествия в машине. — Кажется, у меня шок.

— Совершеннейшее безумие, — согласился Джордан. — Но факт остается фактом — я всегда хотел жить в этом доме. С детства.

— Ладно, но прежде чем ты войдешь и сделаешь свое безумное предложение, давай еще раз все обсудим, — Брэд был серьезен. — Позволь тебе напомнить, что дом огромен.

— Я люблю все большое.

— Он уединенный.

— И уединение я люблю.

— Ты не спрашивал Дану, хочет ли она жить здесь.

— Этого не требуется. Я знаю, что она думает.

— Как об стенку горох, — буркнул Брэд. — Ладно, если тебя все равно не отговорить, хотя бы вытри лоб платком. Там у тебя большими буквами написано: «Я большой дурак с большими деньгами».

— Они же боги, приятель! — Джордан остановил машину и распахнул дверцу. — Вряд ли мое бесстрастное лицо введет их в заблуждение.

— Не понимаю, с чего ты взял, что Ровена и Питт захотят продать тебе дом, — не унимался Брэд. — Они купили его пару месяцев назад. Даже боги не могут игнорировать такие мелочи, как выгодное вложение, налоги, упущенная выгода и так далее.

— Слушай большого умника с большими деньгами, — улыбнулся Флинн.

— Заткнись! Ты же в шоке, забыл? Отсюда до Вэлли добрых полчаса езды, — продолжал Брэд.

— Это если ехать так, как ты, — пробормотал Джордан.

— Я все слышал. Тридцать минут, — повторил Брэд, — для ответственного человека, соблюдающего скоростной режим. И в хорошую погоду. Тебе все равно — ты можешь сидеть дома и сочинять хоть в одних трусах, а Дана собирается вести бизнес в городе. Шесть дней в неделю.

— Шесть? — Джордан оторвал взгляд от дома и повернулся к нему: — Откуда ты знаешь, что они будут работать шесть дней в неделю?

— От Зои. Она сказала это в перерывах между нападками на меня. Получается, что Дане придется ездить в долину почти каждый день. А зимой…

— Я куплю ей полноприводный «Хаммер».

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия ключей

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену