Читаем Ключъ полностью

-- Но мнe рeшительно ничего не извeстно по этому дeлу, господинъ слeдователь,-- опять повышеннымъ тономъ сказалъ Загряцкiй.-- Уличать меня! Въ чемъ уличать, Господи!..

-- Ничего не извeстно? -- протянулъ Яценко, глядя на волосатую тонкую, украшенную огромнымъ ониксовымъ перстнемъ, руку Загряцкаго.

-- Ничего. Рeшительно ничего.

-- Такъ-съ...-- Николай Петровичъ помолчалъ.-- Вы были близко знакомы съ Фишеромъ?

-- Это какъ сказать... Очень близко не былъ. Я былъ съ нимъ знакомъ.

-- Имeли съ Фишеромъ дeла? {101}

-- Нeтъ, дeлъ не имeлъ.

-- Никакихъ?

-- Никакихъ.

"Что же, онъ о векселe забылъ? Какъ будто не изъ очень сильныхъ малый",-- съ легкимъ разочарованiемъ подумалъ Яценко. Николай Петровичъ быстро застучалъ на машинкe. Загряцкiй смотрeлъ на него такъ же напряженно.

-- На какой почвe состоялось ваше знакомство?

-- Простите, я не понимаю вопроса. На той же почвe, на какой я знакомъ со всeмъ Петроградомъ.

-- Вы часто встрeчались съ Фишеромъ?

-- Нeтъ, не очень.

-- Примeрно, какъ часто?

-- Случалось, и разъ въ недeлю, и два. Случалось, и подолгу не видeли другъ друга.

-- А въ послeднее время?

-- И въ послeднее время точно такъ же.

-- Гдe вы встрeчались съ Фишеромъ?

-- Да въ разныхъ мeстахъ. Въ увеселительныхъ заведенiяхъ... Былъ и въ той квартирe, въ которой онъ умеръ... Мнe сказали, гдe онъ умеръ...

-- Были и въ той квартирe? Къ этому мы вернемся... Когда вы его видeли въ послeднiй разъ?

-- Когда? Боюсь ошибиться,-- сказалъ съ разстановкой Загряцкiй.-- Одну минуту...

-- Постарайтесь не ошибиться. Это очень важно,-- съ угрозой въ голосe произнесъ слeдователь. Загряцкiй сердито пожалъ плечами, точно услышалъ невообразимый вздоръ, на который не стоитъ возражать.

-- Кажется, я его видeлъ въ послeднiй разъ три дня тому назадъ.

-- Кажется или навeрное? {102}

-- Да, навeрное, три дня тому назадъ.

-- Гдe именно это было?

-- Въ Hall'e "Паласа".

-- Въ которомъ часу?

-- Днемъ. Часовъ въ пять.

-- Благодарю васъ... Такъ-съ... Записано... Знаете ли вы, господинъ Загряцкiй, жену Фишера?

-- Знаю.

-- Близко знаете?

-- Да. Мы хорошо знакомы.

Слeдователь немного помолчалъ.

-- По имeющимся у меня свeдeнiямъ, вы были въ связи съ госпожей Фишеръ.

-- Это неправда.

-- Вы это отрицаете?

-- Самымъ категорическимъ образомъ.

-- Напрасно. У меня имeются доказательства. Было бы лучше, если бы вы не отрицали факта.

"...Вeрьте сладкимъ убeжденьямъ насъ ласкающихъ очесъ..." -- неожиданно промелькнули стихи въ памяти Николая Петровича. Онъ нахмурился и нервно перевелъ каретку Ремингтона.

-- Я рeшительно это отрицаю. Если у васъ есть доказательства, скажите, какiя.

-- Вы это узнаете въ свое время. Такъ вы отрицаете?

-- Самымъ рeшительнымъ образомъ отрицаю.

Яценко съ неудовольствiемъ отстучалъ нeсколько строкъ.

-- Такъ-съ, отрицаете... Теперь потрудитесь разсказать о квартирe, на которой было найдено тeло Фишера. Такъ вы бывали на этой квартирe?

-- Бывалъ.

-- Много разъ?

-- Не то, чтобы много, но бывалъ.

-- Съ Фишеромъ бывали? {103}

-- Ну да, съ Фишеромъ, всегда тамъ бывалъ съ нимъ.

-- Когда вы тамъ были въ послeднiй разъ?

-- Въ понедeльникъ.

-- Въ понедeльникъ. Для чего вы бывали въ этой квартирe?

Загряцкiй подумалъ съ минуту.

-- Господинъ слeдователь,-- сказалъ онъ,-- вы должны знать, какая это была квартира и для чего Фишеръ ее снялъ. Я не аскетъ и за аскета себя не выдаю. Я бывалъ тамъ для того же, для чего и Фишеръ. Онъ приглашалъ туда знакомыхъ, приглашалъ и меня, и я принималъ его приглашенiя. Хорошаго тутъ мало, я не спорю. Но не я первый, не я послeднiй.

-- На этой квартирe происходили оргiи. Вы въ нихъ участвовали?

-- Оргiи, оргiи! Это пышное слово, господинъ слeдователь.

-- Предлагаю вамъ, господинъ Загряцкiй, не уклоняться отъ вопросовъ и точно отвeчать на нихъ.

-- Я не могу отвeчать на такой вопросъ. Онъ касается частной интимной жизни, и я отвeчать не буду. Въ этой области откровенничать не обязательно.

-- Въ какой области?

-- Ну да, въ этой, сексуальной, что ли... Вы и сами, вeрно, не отшельникъ.

-- Меня потрудитесь оставить въ покоe,-- сказалъ, вспыхнувъ, Яценко.-Такъ вы отказываетесь отвeчать на этотъ вопросъ?

-- Объ оргiяхъ? Отказываюсь.

-- Въ вашихъ интересахъ отвeчать со всей откровенностью.

-- Я поступаю такъ, какъ мнe велитъ совeсть. {104}

-- Такъ-съ... Бывалъ ли на этой квартирe еще кто-нибудь?

-- Вeроятно, бывали многiе.

-- "Вeроятно"? Вы встрeчали тамъ много людей?

-- Нeтъ, кромe Фишера и дeвицъ, я никого тамъ больше не видалъ. Фишеръ любилъ тамъ бывать вдвоемъ.

-- Имена бывавшихъ тамъ женщинъ вамъ извeстны ?

-- Развe можно всeхъ запомнить? Столько ихъ тамъ перебывало, онe мeнялись каждый разъ.. Одна изъ нихъ, вeрно, и привела туда убiйцу.

-- Слeдствiе это выяснитъ, вамъ незачeмъ указывать ему путь... Въ вашей квартирe полицiя нашла ключъ отъ этой квартиры. Какимъ образомъ онъ у васъ оказался?

-- Мнe далъ его Фишеръ.

-- Почему?

-- Потому, что прислуги въ этой квартирe не было и открывать дверь было некому, да и ему не хотeлось безпокоиться.

-- Вы, однако, сказали, что прieзжали туда всегда съ Фишеромъ?

Перейти на страницу:

Похожие книги