- Айлин Мелисса Элоиза Игрейна… — с удовольствием и нежностью произнес он. - В девичестве Ревенгар. Но будет ли эта бумага иметь законную силу теперь?
- Пожалуй, вы совершенно правы, милорд, — задумчиво подтвердила тетка Айлин. - Вы позволите?
Взяв бумагу у него из рук, она обмакнула перо в чернила и в широком промежутке между именем невесты и следующей строчкой быстро дописала изящным ровным почерком: «Именуемая также Айлин Мелисса Элоиза Игрейна Дориан».
- Да, так вполне подойдет, — согласился Грегор и принял в свою очередь перо.
«Грегор Людвиг Стефан Вапериус, лорд Бастельеро», — написал он и поставил размашистую подпись, скрепив ее магическим отпечатком собственной силы.
- Благодарю, милорд.
Элоиза Арментрот учтиво склонила голову и забрала у него документ, отложив, чтобы дать бумаге просохнуть.
- Благодарю, милорд, — благовоспитанным эхом отозвалась Айлин. - Но, право, это было не обязательно… Вы даже не спросили о размере моего приданого.
- Пустяки, моя дорогая! - искренне отозвался Грегор. - Каким бы оно ни было, пусть остается вам на булавки и прочие мелочи. Разумеется, вдобавок к тому содержанию, что будет положено моей жене. Сударыня, раз уж вы занимаетесь делами моей невесты, не хотите ли осведомиться и об этом? - предложил он наполовину в шутку, наполовину всерьез.
- О, полагаю, вы не оскорбите свою супругу скупостью. - Госпожа Арментрот вернула ему улыбку острую, как рапира. - Теперь о подготовке к свадьбе. Как родственница и восприемница Айлин я возьму на себя подготовку ее гардероба. Остальные расходы, я полагаю, на вас?
- Разумеется, — подтвердил Грегор и - время настало! - потянулся к той шкатулке, что привез с собой и оставил на своем краю стола дожидаться нужного момента. - Я взял на себя смелость немного опередить события и привез гарнитур для невесты…
- Украшения? - Айлин наконец посмотрела на Грегора, но вместо радости в ее глазах он увидел нерешительность. - Я думала… Я хотела надеть жемчуг, что мне подарила тетя…
- Дорогая, —ласково улыбнулся Грегор. - Вы сможете носить ваши любимые украшения в любой другой день. Однако на свадьбу… Прошу, не лишайте меня удовольствия увидеть на вас мой подарок.
Взгляд Айлин метнулся к тетке, и госпожа Арментрот не обманула ожиданий Грегора, сдержанно отозвавшись:
- Я не обижусь, милая. И лорд Бастельеро совершенно прав. Те украшения потеряются со свадебным платьем.
- Но…
Айлин закусила губу и опустила взгляд, а потом тяжело вздохнула и тихо сказала:
- Хорошо…
- Я уверен, они пойдут к вашим дивным глазам, — негромко сказал Грегор и выругал себя болваном за то, что приехал без букета.
Драгоценности - это прекрасно, но его невеста так нежна и чувствительна… Еще один знак внимания был бы кстати! Что ж, он исправится…
Откинув крышку шкатулки, он подвинул ее к Айлин, жадно следя за выражением лица девушки. Вот она посмотрела внутрь, туда, где изумрудно-золотые сполохи играли на черном бархате… и…
- Они прекрасны, милорд, — сказала Айлин и подняла на Грегора взгляд, в котором он не увидел восторга, только вежливую благодарность. Словно почувствовав его разочарование, снова посмотрела на украшения и осторожно потрогала их пальцем, добавив совсем по-детски: — Такие красивые!
- Примерьте их, дорогая! - попросил Грегор. - А лучше, позвольте мне! Уверен, ваша почтенная тетушка не осудит эту маленькую вольность…
Госпожа Арментрот едва заметно поджала губы, но промолчала, и Грегор встал, подошел к Айлин и немного склонился над ней, едва дыша от сладкой нежности и благоговения, уже потянулся к шкатулке, но Айлин вздрогнула и умоляюще попросила:
- Нет, милорд, не надо! Я… хочу, чтобы вы увидели их потом! Сразу с платьем!
В ее голосе слышалось волнение, которое сразу успокоило Грегора. Ну конечно, она рада! Просто стыдится его прикосновений, да и со свадебным платьем этот гарнитур будет смотреться совсем иначе, Айлин совершенно права. А какой девушке не хочется поразить жениха в самое сердце своей красотой? Конечно же, она примерит его потом, когда он уедет… Просто не сможет удержаться! И получит еще одно доказательство его любви, когда увидит на себе эту прелесть… А пока можно и даже нужно уважать ее стыдливость, чтобы… чтобы загладить прошлую вину, все верно!
- Как скажете, любовь моя, - тихо сказал Грегор, убирая руки. - Ваши желания для меня закон.
Под бдительным взором госпожи Арментрот он легонько накрыл руку Айлин своей ладонью, пользуясь правами жениха, и снова поднес ее к губам. Пальцы девушки показались ему слишком холодными. Как же она волнуется!
Замерев, Айлин позволила ему поцеловать ее руку, и Грегор, чтобы не смущать невесту еще больше, почтительно отступил, но возвращаться на свое место не стал.
- Я пришлю к вам моего дворецкого сегодня же, — сказал он госпоже Арментрот. - Обсудите с ним подготовку свадьбы. Полагаю, недели достаточно?
- Учитывая обстоятельства, вполне, — уронила та, и Грегор прикусил изнутри губу, со стыдом признав, что у холодной сдержанности этой дамы определенно есть причины.
Если она знает о положении Айлин… Тогда это более чем понятно.