Читаем Клинком и сердцем. Том 1 полностью

— Разумеется, прекрасная синьорина! — с притворной обидой воскликнул итлиец и даже приложил руку к сердцу, показывая, как его задели сомнения дамы. — Вам случалось пробовать грибной суп с тимьяном и мускатным орехом? А если синьор Собака все же изволит сходить на охоту, я обещаю на ужин и тушеного кролика с розмарином, чесноком и грибами… Ах, если бы у нас было хоть немного белого вина и сливок…

«Просто бесценный спутник! — подумал Аластор, стараясь не сглатывать слюну слишком уж громко и голодно. — Кто еще в такой поездке приготовил бы этот самый грибной суп?»

— Я думаю, что ужин будет великолепным и без вина, синьор Фарелли! — улыбнулась Айлин и хлопнула в ладони. — Пушок, ты слышишь? Пойдем на охоту!

Пушок, до того лежащий у самой палатки и время от времени хитро поглядывающий на итлийца, вскочил и завилял хвостом. Айлин поднялась, огляделась и осторожно сняла с рогулек тщательно вычищенный котелок.

«Действительно, не в полу же плаща собирать грибы. Котелок, по крайней мере, можно будет вымыть!»

— Я схожу за хворостом, — бросил Аластор, тоже поднимаясь и отмахиваясь от итлийца, вскочившего с неизменной готовностью. — Нет, синьор Фарелли, оставайтесь в лагере, я вполне справлюсь сам.

Уходить далеко от лагеря он не собирался. Как и следить за Айлин — вот уж что было бы совершенно неподобающим! Но почему-то больше всего сушняка было именно в той стороне, куда она направилась, и Аластор, мгновение поколебавшись, двинулся за подругой. Только полный болван будет искать хворост там, где его мало, лишь потому, что там, где его много, растут еще и грибы!

Пушок мелькал белым пятном то справа, то слева, то впереди, и Аластор вполголоса посоветовал ему не останавливаться на одних только кроликах, а ловить любую съедобную дичь. Пес замер, блеснул на него глазами, показывая, что принял к сведению, и растворился среди кустов. Просто поразительно, как ему это удается с таким размером и яркой приметной шерстью…

Хвороста удалось найти не так много, как хотелось бы, и Аластор всерьез задумался, что, пожалуй, следует пересмотреть отношение к боевому оружию. Вот то сухое деревце отлично подошло бы для костра, но голыми руками его не свалишь. Впрочем, когда незаметно подкравшийся Пушок боднул его пониже спины, сушняка набралась вполне приличная вязанка!

В пасти пса тряпично болтался здоровенный заяц. Аластор одобрительно присвистнул — и тут же усмехнулся: еще год назад он ни за что не посчитал бы тощего весеннего зайца, причем всего одного, охотничьей добычей, а теперь радуется, как лучшему из подарков. Как все-таки меняются самые обычные вещи, стоит лишь взглянуть на них с другой стороны!

Он протянул руку, чтобы взять зайца, но Пушок мотнул мордой и уставился на Аластора с крайним неодобрением. В самом деле, он же еще не показал добычу Айлин!

— Извини, — покаялся Аластор и потрепал Пушка по холке. — Хорошая собака! Пойдем к лагерю, вдруг Айлин уже вернулась?

Подхватив вязанку, он пошел за Пушком, тот трусил в паре шагов впереди, покачивая одновременно хвостом и зайцем, и время от времени оборачивался, проверяя, не отстал ли Аластор? Вид у пса был уморительно гордый, так что стоило им выйти на поляну, как Айлин хихикнула, а потом бросилась к Пушку, извиняясь, что вовсе не хотела над ним смеяться. И вообще, он самая лучшая в мире собака! Вот и остальные подтвердят, верно?

Итлиец мгновенно согласился, что никогда не видел столь умной и талантливой собаки, при этом очень ловко забрал у Пушка зайца, подвесил его к ветке и принялся потрошить. С ножом он управлялся куда лучше, чем со скребницей для лошадей, узкое лезвие летало в смуглых пальцах, словно живое. Пушок на снятую шкуру поглядывал не без интереса, и Аластор уже смирился с тем, что придется отмывать псу морду от крови, но хитрый итлиец протянул волкодаву заячью лапку, обрезанную ниже мясистой части, и Пушок милостиво ее принял. Улегся неподалеку и принялся смачно грызть.

— А вот и грибы для супа, синьор Фарелли, — улыбнулась Айлин, протягивая итлийцу доверху наполненный котелок. — Здесь ведь должно хватить, правда?

Итлиец бросил взгляд на котелок, потом на Айлин, на Аластора, и его выразительное тонкое лицо приобрело столь странное выражение, что Аластор невольно насторожился, а Айлин испуганно спросила:

— Что-то не так, синьор?

— Вы часто ходили за грибами, прекрасная синьорина? — ушел от ответа итлиец. — Я имею в виду раньше…

— Нет, — виновато откликнулась Айлин. — Никогда. Я сырые грибы видела только на кухне и еще на практикумах по алхимии… А что?

— Это russula, — откликнулся Фарелли все с тем же странным выражением лица, вытягивая из котелка целую гроздь небольших крепеньких грибов на тонких ножках. — Съедобный гриб. Как же это будет по-дорвенантски…

— Сыроежка, — подсказала Айлин, и итлиец благодарно кивнул.

— Сы-ро-еж-ка, — повторил он. — Надо же, какое забавное название! А вот остальное — amanita. Смертельно ядовитые! Нет-нет, прекрасная синьорина, не нужно огорчаться! Они так похожи на съедобные, что ошибка неудивительна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Теней

Двойная звезда. Том 2
Двойная звезда. Том 2

Айлин Ревенгар предстоит стать избранной Претемнейшей Госпожи, но найти деньги на учебу в Академии нужно сейчас. Неважно, что для этого придется разогнать кладбищенскую нежить и вскрыть склеп — для отважной не-леди это не проблема. Сложнее не попасться строгим учителям. Для Аластора приезд в столицу — череда замечательных приключений. Но лучшее из них ждет его среди могил под завывание умертвий. Грегору Бастельеро казалось, что жизнь после окончания войны грозит лишь скукой и рутиной… Если бы он мог знать будущее, то попросил бы друга-короля вернуть его в действующую армию. А уж если бы будущее мог предвидеть сам король… Но пока восходящая Двойная звезда — всего лишь юная девушка, мечтающая о любви и балах, успехах в учебе и шалостях. Ее бдительно опекают братья-Вороны и недолюбливают некоторые соученицы. А еще — ее уже любят. Но кто?

Дана Арнаутова , Ирина Успенская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги