Читаем Клятва всадника ветра полностью

Несмотря на размеры Балтара, движение было очень слабым, когда она приближалась к восточным воротам города. Погода, несомненно, имела к этому какое-то отношение, подумала она, глядя через открытые ворота на дождь, хлещущий по дороге и колышущий бесконечную весеннюю траву Равнины Ветров. Дороги Сотойи, по большому счету, не соответствовали стандартам империи Топора. Конечно, немногие магистрали за пределами самой империи были такими, но усилия Сотойи оказались короче, чем у большинства, и Керита почувствовала непреодолимое чувство тошноты, когда созерцала ту, что была перед ней. Она была достаточно прямой - неудивительно, учитывая беспрепятственный рельеф Равнины Ветров, - но это было все, что она могла сказать о широкой полосе грязи, простиравшейся перед ней.

Офицер, командовавший охраной ворот, почтительно отдал ей честь, когда она проезжала мимо, и она кивнула в ответ с такой же вежливостью. И все же, даже делая это, она задавалась вопросом, как офицер мог бы поприветствовать ее, если бы не зелено-золотой значок ордена Томанака, который швеи Теллиана вышили спереди на ее пончо.

Затем она прошла через ворота, и легкое нажатие каблука отправило Облачко рысью вниз по последнему участку склона к ожидающей дороге.

Глава десятая

- Прошу прощения за вторжение, милорд, но прибыл кое-кто, чтобы увидеть вас.

- В самом деле? - барон Теллиан сделал паузу с полуподнятым бокалом и посмотрел на своего мажордома, слегка вопросительно нахмурившись. - Кто это, Кэйлан? - Его тон добавил еще один невысказанный вопрос - И почему его приход настолько важен для нас, чтобы нарушить мой обед?

- Это сэр Ярран Бэттлкроу, милорд. Он говорит, что у него срочное сообщение от лорда-правителя Гланхэрроу, - сказал мажордом спокойным, невозмутимым голосом, и глаза Теллиана сузились. Затем он кивнул.

- Спасибо тебе, Кэйлан, - сказал он. - Пожалуйста, проводи его в мой кабинет. Проследи, чтобы ему дали возможность сначала умыться, если он того пожелает, и чтобы ему были доступны прохладительные напитки. Скажи ему, что я присоединюсь к нему там, как только смогу.

- Конечно, милорд, - ответил Кэйлан, затем мягко кашлянул. - На самом деле, я уже дал эти инструкции.

- Ты слишком эффективен, Кэйлан, - сказал Теллиан с улыбкой. - Определенно более эффективен, чем я заслуживаю.

- В любом случае, это любезно с вашей стороны, что вы так говорите, милорд, - пробормотал Кэйлан и удалился с легким поклоном.

Теллиан несколько секунд смотрел в свой бокал, затем сделал глоток и поставил бокал на стол. Он вытер рот льняной салфеткой и оглядел свою семью и гостей.

- К счастью, думаю, что мы здесь почти закончили, - сказал он.

- А если бы это было не так, - сказала баронесса Хэйната, - мы бы все равно притворялись, что это так.

- Конечно, ты бы сделала, моя дорогая. И так весело и так хорошо, что я бы никогда даже не заподозрил, как помешал вам насладиться трапезой по государственным соображениям.

Они оба обменялись улыбками, но в нефритовых глазах баронессы было нечто большее, чем намек на беспокойство. Теллиан увидел это и протянул руку, чтобы коснуться тыльной стороны ее ладони в кратком, бессловесном заверении. Затем он посмотрел на Базела и Брандарка.

- Не нужно быть волшебником или чародейкой, чтобы угадать причину визита сэра Яррана. Я думаю, вам двоим было бы неплохо присоединиться к нам в кабинете, если это будет удобно.

- Думаю, что это было бы достаточно удобно для нас двоих, - громыхнул Базел. - Но мне кажется, что лорд Фестиан и сэр Ярран могли бы пожелать, чтобы он перекинулся с вами парой слов наедине, без таких чужих ушей, как мы.

- Возможно, - согласился Теллиан. - С другой стороны, Глотка открывается на Гланхэрроу. Это означает, что твой отец и, следовательно, ты, Базел, имеете законный интерес ко всему, что там происходит. Особенно если это касается человека, которого назначили на место этого идиота Редхелма. Только не говори мне, что ты не ждал такого посыльного уже несколько недель, чувак. Так же, как и я.

- Ну, что касается этого, признаю, что я более чем немного удивлен, что он так долго ждал, чтобы послать за помощью. У меня нет источников, которые могли бы сравниться с теми, что, без сомнения, есть у вас, но те, что у меня есть, рассказывают мне о том, как неуклонно ухудшаются дела в Гланхэрроу. И так же, как считаете вы - и, без сомнения, лорд Фестиан и сэр Ярран - у меня нет ни малейших сомнений в том, что это дело рук некоторых из ваших людей, которые были не очень рады видеть, как Фестиан заменяет Матиана.

- Которые просто оказались бы теми же самыми людьми, не слишком довольными новой концепцией сотойи и градани, живущих в том, что напоминает мир, - сухо добавил Брандарк.

Перейти на страницу:

Похожие книги