Бел наклонилась, собираясь налить воды в керамическую миску, как вдруг ее накрыла волна слабости. Ей пришлось крепко схватиться за изгородь, чтобы удержаться на ногах. Миска выскользнула у нее из рук. Артур заметил это и в одно мгновение оказался рядом с ней:
— Белинда!
— Ого… — Оперевшись на него, она потерла глаза и лицо, прогоняя непрошеное головокружение.
— С тобой все в порядке?
— Я… — Бел не могла объяснить, что произошло. — Возможно, я наконец ощутила австралийскую жару. — Неужели беременные плохо себя чувствуют не только по утрам? — Я скоро приду в норму, Артур. Не волнуйтесь.
— Я позвоню Флинну.
— Нет!
Даже кенгурята вздрогнули в своих мешках. Только подозрительного взгляда Флинна ей сейчас не хватало! Он постоянно наблюдал за ней, пытаясь найти признаки того, что что-то идет не так. Он вполне способен немедленно заказать билеты на самолет в Великобританию. В один конец.
— Флинн запретит мне помогать вам. А в этом нет никакой необходимости. Мне лучше. Видите? — Она уже стояла без поддержки, однако по-прежнему пошатывалась.
— По крайней мере, сходи к Элис, — посоветовал Артур. — Выпей чего-нибудь холодного и немного отдохни.
— Хорошо, я так и сделаю.
Бел поплелась в дом и немного подождала, прежде чем отправиться в кухню, где бабушка Флинна мариновала лук. Как только она увидела, чем занята Элис, сразу забыла про головокружение и тошноту.
Бел была готова отдать полжизни за кусочек маринованного лука.
— Ты выглядишь уставшей, — сказала Элис. — Садись, я налью тебе попить.
— Я могу сама справиться.
— Конечно, можешь, но я все равно стою у холодильника. Садись.
Бел села и закрыла глаза. Когда она открыла их, Элис уже поставила перед ней стакан холодной воды с лимоном и тарелку с домашними деликатесами: кусочками вяленого мяса, соусом чатни, сыром и странным темным шариком. Бел наклонилась, чтобы повнимательнее его рассмотреть.
— Это маринованное яйцо, — объяснила Элис. — Их готовит Билл.
Бел взяла в руки ужасное на вид яство:
— Зачем?
— У всех разные вкусовые пристрастия, — хихикнула пожилая женщина. — Он их обожает.
И вдруг — совершенно неожиданно — Бел почувствовала острое желание попробовать что-то новое. И она отправила в рот маринованное яйцо, зажмурившись от наслаждения.
— А тебе рассказывали, что в молодости я была акушеркой, Бел? — словно невзначай упомянула Элис.
Говорить с целым яйцом во рту было неудобно, поэтому Бел просто вопросительно подняла брови, продолжая жевать.
— Женщины, выросшие в наших краях, должны были знать основы родовспоможения, — продолжала Элис. Затем она посмотрела на емкость с маринованными яйцами. — Они всегда пользовались популярностью среди будущих мам. Впрочем, как любые маринованные деликатесы.
Бел замерла, но быстро сообразила, что это выглядит очень подозрительно, поэтому сделала вид, что не произошло ничего особенного.
— Очень необычный вкус, — сказала она. — Немного не то, чего я ожидала.
— Хочешь еще? — От цепких глаз бабушки ничто не ускользало.
Да! Отчаянно!
— Нет, спасибо. Будем считать, что эксперимент прошел успешно. — Она отпила воды.
— Не надо было Артуру загружать тебя работой. Ты выглядишь изможденной.
— Он не виноват, — возразила Бел. — Я не могу привыкнуть к жаре и к тому, что ее быстро сменяет холод. А с Артуром очень интересно. Детеныши кенгуру такие замечательные.
Она с удовольствием ела вяленое мясо, запивая его водой. Надо признаться, до приезда в Австралию Бел не была поклонницей протеина, но здесь мясо стало ее любимым блюдом. Элис поделилась с ней, какие заготовки она сделала на этой неделе.
— Закончила? — спросила пожилая женщина, когда Бел подошла к ней с полупустой тарелкой.
— Да. Не хочу портить аппетит перед обедом. Я, пожалуй, поищу Флинна, — сказала Бел. — Спасибо. Мне намного лучше.
Элис улыбнулась:
— Отлично. Напомни мальчику, что мы ждем его к ужину. В последнее время он слишком много работает и пропускает семейные трапезы.
— Так и сделаю.
Элис напоминала ей бабушку, по которой она до сих пор скучала. Бабушка была единственным человеком, который любил маленькую Бел.
Она выскользнула из кухни и отправилась на поиски Флинна.
Он старательно избегал ее последние три недели, появляясь на миг и снова исчезая. Для мужчины, который яростно сражался за сохранение двух жизней, растущих внутри ее, Флинн выглядел не слишком обрадованным, когда беременность подтвердилась. Наверное, только у ручья, рядом с утконосами, Бел по-настоящему наслаждалась общением с ним.
Флинн категорически отказывался от дальнейших обсуждений Гвен и Дрю, словно решил, что они не стоят его воспоминаний.
В конце концов Бел надоели попытки втянуть его в нежеланную дискуссию. Она поняла, что хочет узнать больше о нем самом. Причем не о Флинне-брате или Флинне-сыне, а о Флинне-мужчине.
Но сначала — самое главное!
— Кажется, твоя бабушка нас раскусила, — выпалила она в тот самый момент, когда появилась у его дверей.
Глава 6
Флинн оторвался от документов:
— Что ты натворила?
У Бел перехватило дыхание от возмущения. Он ее обвиняет?!
— Ничего.
Но сегодня она задавала много вопросов и рассказывала о родах.