Читаем Клятва Смерти (СИ) полностью

Она много раз напрашивалась к Уру, чтобы помочь ей, внести лепту в выздоровление Саймана, да и чтобы просто быть рядом, но та прогоняла её, видя лишь помеху. Уру ко всем спутникам относилась очень хорошо, но много движений со стороны фейри были резкими, поспешными. Она из кожи вон лезла, чтобы помочь и что-то сделать. И своей поспешностью она могла лишь помешать. Но Уру подала ей идею, и теперь вечерами Марвало, на деньги Кона закупив ткани, шила Сайману одежду. Ему и Зеду, которому давно пора было переодеться во что-то нормальное.

Но это пока секрет!

‒ Это хорошее место, ‒ немного помолчав, сказала Мара. ‒ Отдыхай столько, сколько нужно, хорошо? Я вчера даже первые деньги заработала! Из своих коротких шортиков она достала два серебренника.

‒ Ого! Это чем же? ‒ восторженно воскликнул Сайман, радуясь за ее успехи. Взяв ее ладошку в свою, он скрестил их пальцы и поднес к улыбающемуся лицу, чтобы нежно поцеловать. Он скучал по Маре. ‒ Смотрю, дела у вас неплохо идут.

‒ Да, сегодня получше, ‒ согласилась Мира, складывая доску и подсчитывая заработанные монеты. Она с удовольствием отметила, что за первую половину дня заработала больше, чем вчера. Ещё немного, и можно будет всю неделю ужинать мясом, и на подарок Маре хватит.

И пока она прикидывала в голове все траты, а влюбленные мило ворковали по соседству, никто не заметил, как к ним шла дама преклонного возраста в чудном наряде. Поверх юбки мадам Шарлотты было повязано несколько платков, к некоторым из них прикреплены медные монетки, которые звенели при ходьбе. Поверх рубашки тоже висела шаль яркого фиолетового цвета. Седые волосы женщины были собраны в тугой пучок на затылке, и две длинные тонкие палки украшали его.

‒ Вы! ‒ выкрикнула Шарлотта, напугав всех собравшихся на площади. ‒ Особенно ты, ‒ указала она на Миру, ‒ вся ваша шайка должна немедленно убраться. Над вами нависла самая черная тень, которая перекинется на любого, кто окажется рядом. Мы не хотим, чтобы славный Стоун настигла гроза. Ты, ‒ вдруг указала старуха на Саймана, ‒ уже прочувствовал на себе это. Отмечен судьбой, как и все вы, стремишься снять отметку, но погибнешь, если она больше не будет сдерживать твой недуг, передавшийся от матери.

‒ Что ты несёшь, чокнутая старуха? ‒ Мира встала, не желая выслушивать этот бред. ‒ Ты мадам Шарлотта? Ни дара, ни способностей, просто завидуешь, что я отобрала у тебя клиентов! Хватит пугать честных людей и возвращайся в ту нору, из которой вылезла.

‒ Помяни мое слово, и тебя настигнет эта тьма, если останешься с отмеченными, ‒ прошипела старуха. Но взглянув повнимательнее на Миру, ее лицо отчего-то исказилось в ужасе, и она попятилась, продолжая нести несвязный бред.

Мара смотрела в распахнутыми глазами на удаляющуюся фигуру, не скрывая собственного страха. Она-то не понимала, кто есть шарлатан, а кто нет. В страшные слова всегда поверить куда легче, чем в благие знамения.

Она не сразу сообразила, что сжимала руку Саймана слишком крепко и поторопилась отпустить его, осматривая лицо не менее взволнованного жреца.

‒ Не слушай её, Сайман, ‒ прошептала Мара, поднимаясь со скамейки и вставая перед Сайманом, чтобы обхватить его лицо и поднять на себя. ‒ Мирочка права, она просто завидует! Видит, что ты перевязан, вот и решила что-то умное выдать!

Но стоило Маре взглянуть на Миру, как та могла увидеть неверие в собственные слова. Плевать ей было на тени, на город, на что-то еще. Её больше всего ужаснули слова о смерти… Хватит и того, что Мара уже пережила. Но Сайману этого взгляда не покажет.

‒ Пойдем в дом, а? ‒ спросила она с улыбкой. ‒ Мне кажется, тебе нужно отдохнуть. Уру же не велела гулять долго?

‒ Да, ‒ рассеянно кивнул Сай, позволяя помочь подняться и увести. Слова старухи поразили его больше остальных, и что самое страшное ‒ он знал, о чем она говорила. Он видел это во сне, но ни за что бы не подумал, что от той неизлечимой болезни его защищала сделка с Грот. Если без этого тот кашель настигнет его, что ему делать? Служить, чтобы жить, или прожить короткую жизнь, но свободным?

‒ Не бери в голову, ‒ вырвала его из круга мыслей Мира. Она видела, в каком состоянии он был, и хотела успокоить. ‒ Это бредни сумасшедшей старухи. Если она что-то и увидела, это ещё не значит, что правильно истолковала. Это тонкое искусство, а она здесь наговорила какую-то несвязную чушь. Видела, как она посмотрела на меня? А я ведь не одна из вас, хотя велела и мне убраться. Ну точно конкуренцию почувствовала.

‒ Да, ты права, ‒ согласился Сайман и натянуто улыбнулся, чтобы девчонки перестали волноваться за него. ‒ Мара проводит меня, и я ее сразу отпущу к тебе. Будь осторожна. Мало ли, что сделают местные после слов…

‒ Шарлатанки, ‒ решительно закончила за него Мира и засмеялась. ‒ Ну, серьезно! Кто в здравом уме назовет себя «мадам Шарлотта Великолепная»?

‒ А что, было бы забавно, придумай и ты себе прозвище! ‒ сказала Мара, уводя пару в то удачное русло, в которое уводила мысли Саймана Мира. ‒ Леди Мирандэт Потрясающая! Ну, а через годиков десять и на «мадам» можно сменить!

Перейти на страницу:

Похожие книги