Читаем Клятва повесы полностью

— Я тоже поеду, — объявила Минни. — Если племянник Хамфри — негодяй, то я должна лично убедиться в этом… ради Хамфри. Ведь, в конце концов, мне решать, что делать.

— А я, естественно, поеду с Минни, — добавила Тиммз.

Пейшенс перехватила взгляд Вейна.

— Если вы думаете, что я останусь, то сильно ошибаетесь! Джерард мой брат, и если это Уиттиком ударил его по голове… — Она не договорила, но выражение ее лица было красноречивее любых слов.

Вейн вздохнул:

— Нет никакой надобности…

— Кинстер! Должен показать вам… — Грохоча сапогами, в комнату стремительно вошел Генерал. За ним ворвался Эдгар. Увидев Минни, Генерал покраснел и поклонился: — Мои извинения, Минни. Думаю, вам всем будет интересно. Взгляните!

Он подошел к Минни и неловким движением бросил что-то ей на колени.

— Великий Боже! — Минни не могла скрыть удивления. — Серьга Агаты! — Она повернулась к Генералу: — Вторая?

— Очевидно, — вмешался Эдгар. — Мы нашли ее в слоне в холле.

— В слоне? — Вейн изумленно переводил взгляд с Эдгара на Генерала.

— Индийская штуковина. Хитрое изобретение. Сразу узнал его. Видел такие в Индии, понимаете ли. Не смог удержаться и открыл его. Чтобы показать Эдгару. Вся хитрость в одном из бивней. Поверни его, и зверюга откроется. Индусы хранили в них сокровища.

— Он полон песка, — сказал Эдгар. — Очень мелкого, белого.

— Он для утяжеления, — пояснил Генерал. — Песок придает зверюге устойчивость, а сокровища прячут в песок. Я зачерпнул горсть, чтобы показать Эдгару. Ну и остроглазый же он! Заметил сверкание этой висюльки.

— Ну и насорили мы там, откапывая ее! — Эдгар взглянул на сережку. — Ведь это принадлежит Агате, да?

— Что?

Все повернули головы. В комнату вошла миссис Чедуик, Сопровождаемая Анджелой и Эдит Суитинс.

— Мы услышали шум… — начала извиняться миссис Чедуик перед Минни.

— Все в порядке. — Минни протянула ей серьгу. — Кажется, это ваше?

Агата взяла сережку. Ее счастливая улыбка была ответом на вопрос.

— Где она была? — обратилась она к Минни, и та взглянула на Вейна.

А тот ошеломленно качал головой:

— В комнате Элис Колби, в слоне, стоявшем у камина.

— В холле полно песку! — Миссис Хендерсон влетела в комнату. За ней трусили Генри, Эдмонд и Мастерс. Миссис Хендерсон указала на Генри: — Мистер Чедуик поскользнулся и едва не разбил голову. — Она многозначительно посмотрела на Вейна. — Песок из этого отвратительного слона!

— Батюшки! — Взгляд Эдмонда упал на серьгу в руке миссис Чедуик. — Что происходит?

На него посыпался град ответов. Воспользовавшись всеобщей неразберихой, Вейн стал бочком пробираться к двери.

— Стоять! — Гвалт прекратился, как по мановению волшебной палочки. Минни замахнулась на Вейна тростью. — Даже не думай оставлять нас.

Пейшенс резко повернулась и долго испепеляла Вейна взглядом.

— В чем дело? — допытывался Эдмонд.

Минни, сложив руки на груди, фыркнула и посмотрела на Вейна. Взгляды остальных тоже обратились на него.

— Дело обстоит так, — вздохнул он.

Он говорил, что тот, кто попытается поскорее вернуться из Лондона в Холл, вероятнее всего, и есть Фантом, и о том, что этот самый Фантом, вероятнее всего, ударил Джерарда и бросил его без сознания в руинах. У всех это вызвало страшное возмущение.

— Колби! Ну, знаете ли! — негодовал Генри. — Сначала он вырубает Джерарда, потом выставляет его вором, а после этого злорадствует с таким… таким… высокомерием! — Он одернул сюртук. — Рассчитывайте на меня. Мне очень хочется взглянуть, как Уиттиком получит по заслугам.

— Гениальная мысль! — улыбнулся Эдмонд. — Я тоже еду.

— И я! — отчеканил Генерал. — Наверное, Колби знал, что его сестра воровка. Или это был он. А комнату сестры использовал как тайник. Этот прохвост подговорил меня послать за сыщиками. Мне бы и в голову не пришло, если б не он. Повесить его!

Вейн опять вздохнул:

— Нет никакой надобности…

— Я тоже еду. — Агата Чедуик гордо вскинула голову. — Кто бы ни был вором, кто бы ни оболгал Джерарда, я хочу посмотреть, как восторжествует справедливость!

— Верно! — решительно закивала головой Эдит Суитинс. — Обыскали даже мою сумку для рукоделия, и все из-за вора. Мне очень хочется услышать его — или ее — объяснение.

Вейн понял, что спорить бесполезно. За несколько минут все обитатели дома, кроме Мастерса и миссис Хендерсон, приняли решение незамедлительно ехать за Уиттикомом и Элис в Холл.

Подойдя, к Минни и наклонившись, он процедил сквозь зубы:

— Я возьму с собой Пейшенс и Джерарда. Что касается остальных, я бы предпочел, чтобы все остались в Лондоне. Если же вам хочется в непогоду мотаться по графствам, организовывайте это путешествие сами. Однако, — вознегодовал он, — что бы вы ни решили, помните: подъезжать к дому надо по проселочной дороге, а не по главной. И не приближайтесь к дому. Не ходите дальше второго сарая.

Они обменялись воинственными взглядами, и Минни гордо вздернула подбородок:

— Там мы тебя и будем ждать.

С трудом сдержав поток проклятий, Вейн схватил Пейшенс за руку и потащил ее за собой. В коридоре он бросил через плечо:

— Захвати пальто. Пойдет снег.

— Встретимся снаружи, — сказала Пейшенс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинстеры

Похожие книги