Читаем Клятва московской принцессы полностью

Пустив из душа на полную мощность горячую воду, он встал под обжигающую струю. Распылитель внезапно вывернуло в сторону. Что за чудеса? Похоже, аварии с сантехникой докатились и до их зоны. Решив, пока не поздно, предупредить об этом Петю, Егор попытался вернуть душ на место. Струя упорно била в кафельную перегородку, но не стекала вниз, а ложилась на плитки какими-то закорючками. «Буквы!» – сообразил вдруг мальчик. В следующий миг он уже читал послание: «Ледяной гроб находится на 117-м этаже, левый коридор от лифта, пятое помещение от начала коридора». «Вот это Тень! – пронеслось в голове у мальчика. – Он нашел Зою! Но ведь на этом этаже зоопарк! Хотя логично, для некоторых зверей необходим лед, они в своих краях привыкли к холоду. Значит, там есть установка, которая его постоянно производит. Вот они туда Зою и поместили!» Это он сообразил, уже выскакивая из душа.

– Фураха Я Мойо, – окликнул его Петя. – Ну как, полегче стало?

– А? Что? – Егор уже и забыл о боли в теле. Все мысли были сосредоточены на том, как скорее разыскать Зою. – Ах да, – спохватился он. – Спасибо, действительно легче. – И он понесся в комнату за припрятанным под подушку наушником. Надо было срочно известить Ли-Ли Павловну.

У нее тоже оказались для него новости. Орест поздней ночью ходил к кудеснику.

– Теперь я знаю, где брат.

– А я знаю, где Зоя, – жарко прошептал Егор. – На этаже зоопарка.

– А Христофор в секретной тюрьме, – вздохнула няня. – Увы, наши с тобой знания пока мало что дают. Их надо оттуда вызволять.

– И как можно скорее, – рвался действовать Егор. – У Амадеуса сегодня начинается какой-то непрерывный химический процесс. Я, конечно, постараюсь ему помешать, но вдруг у него все равно получится.

– Нам нужно время на подготовку, – осадила его няня. – Ты же в тюрьму просто так не пройдешь и Христофора за ручку не выведешь.

– Разумные герои всегда идут в обход, – процитировал Егор свою любимую фразу из фильма «Айболит-66».

– Золотые слова, – понравилось изречение Ли-Ли Павловне. – Постарайся вырваться ко мне в обеденный перерыв, поищем с тобой обходные пути.

– Обязательно вырвусь, – заверил Егор. – Ой, Ли-Ли Павловна, вы так спокойны, а я уже не могу.

– Терпение и только терпение, – нарочито ровным голосом проговорила она. – Мы с тобой должны быть предельно осторожны, иначе нас ждет не победа, а полный провал. А Зое и Христофору больше надеяться не на кого.

– Отбой, Ли-Ли Павловна, на меня уже косо смотрят, – прошептал Егор, отвернувшись к стенке. Разговор с ней он вел в уголке большого холла перед столовой, и мимо него сновал народ на завтрак и с завтрака, который сильно дивился парню, болтающему с самим собой.

– До встречи, – бросила в ответ Ли-Ли Павловна.

Он помчался в столовую, где соседи по кубрику уже взяли ему завтрак. Егор, не глядя, проглотил его и, сверившись с часами на мини-компьютере, убедился, что до работы у него еще есть полчаса. Значит, пятнадцать минут он вполне мог потратить на разведку. Как раз успеет смотаться в зоопарк и обратно.

Сто семнадцатый этаж встретил его крайне характерным запахом, который был ему с раннего детства знаком по походам в московский зоопарк и в цирк. На площадке стоял Крысенок с двумя пустыми корзинами в руках. Похоже, диковинные животные из зверинца тоже вкушали от щедрот имперской кухни.

Увидев Егора, Крысенок широко разинул рот и, выронив одну из корзинок, попятился.

– Фураха Я Мойо Карибуни, – протянул ему руку Егор. И, одарив его добродушной улыбкой, спросил: – А тебя как зовут?

Мальчик с кухни протянул ему дрожащую лапку:

– Кр-рысенок. То есть, ой, Иван Тимофеевич.

– Вот и познакомились, ты-то откуда? – затараторил Егор. – Я лично служу у господина трансмагистра Амадеуса. Тут, гляжу, в Башне мало народа нашего возраста, все какие-то взрослые дяди и тети.

– Ага, – согласился Крысенок. – А я на имперской кухне тружусь.

– Ты сам-то в людской живешь или домой ходишь? – продолжал расспросы Егор.

Любое новое знакомство не помешает, тем более со сверстником, который слышит и подмечает куда больше взрослых.

– Когда как, – ответил Крысенок.

– Может, как-нибудь вечером вместе в «Кружке» посидим? – предложил Егор.

– Хорошо бы, но нас не пустят, – уныло протянул мальчик с кухни.

– А я говорю, пустят. Сидр нам, конечно, не светит, но у них есть и лимонад, – объяснил Егор.

Крысенку идея пришлась по душе.

– Договорились. Мне, знаешь, тут тоже одному скучно. И на кухне я самый младший, каждый пнуть норовит, – пожаловался он.

– А ты в профсоюз не обращался? Они же, по идее, должны тебя защищать, – сказал Егор.

– В профсою-юз, – сплюнул в сторону Крысенок. – Туда только сунься, сразу с работы выставят, а мать моя, знаешь, сколько за мое место заплатила! Правда, за твое небось твои родичи много больше выложили. Это же надо, к самому трансмагистру устроился!

– Я не за деньги, а по-знакомству.

Крысенок обиделся:

– Думаешь, я с улицы? Кто ж у чужого деньги возьмет. – Он глянул на часы и взвизгнул: – Опаздываю! Вот сейчас по шее и вломят. Увидимся. Если что, меня отыскать легко. Я на кухне. Обращайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей