Читаем Клятва крови (ЛП) полностью

Акс был в больничной сорочке, на голых ступнях – простые тапочки. Он шел так, словно испытывал сильную боль, и она видела три повязки на бицепсах и плече… наверняка были и другие.

Но не это самое страшное. Его лицо было покрыто сеткой шрамов, словно он упал на несколько ножей разом или даже колючую проволоку.

Акс застыл, увидев ее реакцию.

– Все так плохо, да?

– О, Боже… – Она бросилась к нему, раскрывая руки, но потом резко остановилась. – Где ты получил ранения? Что случилось?!

Прежде, чем он успел остановить ее, Элиза подошла к Аксу и рукой приобняла за талию, придерживая его.

– Обопрись на меня.

Элиза удивилась, когда он послушался. И это напугало ее так же сильно, как состояние его лица.

– Пошли к огню, – сказала она, несмотря на то, что уже вела его в сторону очага. – Ты сбежал из больницы? Почему они выпустили тебя?

Она помогла ему опуститься на тюфяк, и мерцающее пламя осветило его тело и – Элиза надеялась – начало согревать. Когда Акс кое-как устроился, Элиза подскочила на ноги и бросилась закрывать дверь.

– Что-нибудь принести? – спросила она, опустившись перед ним на корточки.

А он просто смотрел на нее, его взгляд смягчался, напряжение покидало мышцы его лица.

– Все, что мне нужно, передо мной.

Акс потянулся рукой, чтобы погладить ее щеку, и Элиза встретила его на полпути, желая сберечь его силы.

– Акс, что произошло?

– Неважно. – Его пальцы скользнули по ее челюсти к горлу. – Больше ничего не болит.

Посмотрев на его тело, она выругалась. Подол больничной сорочки немного задрался, обнажая плотную повязку на бедре. Также она чувствовала выпуклость в районе его ребер, под другой рукой. И – о, милостивый Боже – его лицо.

– Я настолько страшный? – прошептал Акс.

– Для меня – нет. Никогда и ни за что.

– Ничего, говори, как есть. Ты же за правду, помнишь?

Элиза могла лишь покачать головой, потому что к глазам подступили слезы, руки задрожали, на нее навалилось все и сразу.

– Я в порядке, – прошептал Акс. – Иди сюда, ложись рядом.

Элиза вытянулась на тюфяке, подперев голову рукой.

– Ты не расскажешь, что произошло, ведь так?

– Ничего существенного.

– Не правда.

Но он замолк. И просто смотрел на нее.

– Хотела бы я помочь хоть чем-нибудь, – сказала она.

– Ты можешь.

– Чем?

– Принеси со второго этажа зубную щетку, пасту и стакан воды? Я бы с удовольствием почистил зубы.

На мгновение Элиза решила, что он шутит. Но потом расплылась в улыбке, потому что могла оказаться полезной хоть чем-то.

– Что-нибудь еще? – спросила она, стоя на вершине лестницы.

– Да, но расскажу после зубов.

Элиза моргнула. Потом покачала головой.

– Ты же не подкатываешь ко мне?

– Тебя это оскорбляет?

Она резко рассмеялась.

– Вовсе нет. Просто, для особо невнимательных, ты сейчас в полумертвом состоянии.

На лице Акса расплылась невероятно красивая улыбка.

– Женщина, ты не представляешь, насколько далека от правды.

***

Удивительно, как смена сценария помогает мужчине взбодриться.

Когда Элиза вернулась на первый этаж и села на колени перед ним с запрошенным мятно-освежающим набором и стаканом воды, она действовала на него как укол морфия. Только без опиатов и иголок. Он вообще перестал чувствовать боль.

– Помочь тебе с этим? – спросила Элиза, поднимая щетку с пастой.

Акс кивнул, и она взялась за дело: склонила голову, ее волосы, сейчас собранные в конский хвост, упали из-за ее плеча, пока она сосредоточенно выдавливала «Крест»[69] на его щетку.

Черт, звучит пошло.

С другой стороны, в его текущем состоянии, он способен опошлить все, от снятия крышки с пасты и до того, как она вставляет щетку в его руку...

– Как мы это сделаем? – спросила она.

Акс посмотрел на свое тело и ответил в голове: «Подними больничную сорочку и оседлай мои бедра, предварительно раздевшись. Потом скачи на мне, как на быке».

Вау. Романтика.

– Я приподниму голову. И…

Зашипев, он позволил чугунному котелку рухнуть на подушку.

– Черт возьми…

Широкая улыбка Элизы появилась прямо перед ним.

– Открой рот шире.

Он подчинился, но холодный, освежающий вкус полностью потерялся на фоне аромата Элизы, ее красоты, его жажды. В итоге она щеткой собрала пасту в его рту, раз за разом споласкивая щетину в стакане… и, хотя конечный результат вышел не идеальным, по крайней мере, он больше не чувствовал вкуса крови.

И не почувствует Элиза.

Элиза отставила стакан с щеткой в сторону и, потянув рукав простой флисовой кофты, вытерла его рот.

– Ну как?

– Я не пригоден для поцелуев?

– Вовсе нет, – выдохнула Элиза.

Она наклонилась к нему, но он остановил ее.

– Ты можешь распустить волосы?

Воспоминания о том, как ее белокурые локоны колыхались на ветру возле человеческого мужчины, тогда, перед стейк-хаусом, не отпускали Акса, и он хотел тоже урвать момент волшебства и чуда, который достался тому придурку, хотел лишить идиота этого, застолбить право за собой.

И ему нравился запах ее шампуня.

Когда Элиза стянула резинку и вернулась к нему, мягкие волны упали ему на лицо… а потом ее губы прикоснулись к нему, и он собрал остатки сил, чтобы положить руки на ее плечи.

– Можешь лечь на меня, – прошептал он ей в губы.

– Где у тебя болит?

Перейти на страницу:

Похожие книги