Читаем Клятва полностью

Когда он вернулся к себе, его трясло. Можно думать что угодно про месть, можно представлять врага на дыбе, его голову – на копье. Но если его меч вдруг превращается в забавного вислоухого щенка, пнуть его – ты не сможешь. Ты сможешь отвернуться. Подождать, когда щенок снова станет мечом. Так будет легче? Но если щенок принимается ластиться, если он лижет твои руки… Ты можешь отвернуться и знать, что его глаза преданно смотрят, что хвостик машет туда-сюда. Что он плачет, стоит тебе уйти. Что ему больно превращаться в меч.

Ты сможешь выкинуть всё это из головы?

И ты, правда, думаешь, что сможешь забрать этот меч и пронзить врага им?

Алэр, до крови прикусив губу, упал в кресло у стола и бездумно взял из стопки чистый лист.

***

- Солнышко моё! Ты уезжаешь.

И девчонка, и Алэр у окна, - оба непонимающе уставились на короля. И в унисон выдохнули:

- Куда?

- В горы, любовь моя, - улыбнулся король. – Помнишь, ты хотела посмотреть на горы? Поверь, тебе понравится, там так красиво, там ущелья, орлы и эхо…

Лиззетта, взвизгнув, бросилась королю на шею.

- Когда?

- Сейчас, моё солнышко.

- Ура-а-а! – захлопала в ладоши девочка, лучась улыбкой. – Алэр, слышишь, мы уезжаем! Собирайся!

- Алэр остаётся, - оборвал король.

И девочка, и герцог недоумённо глянули на него.

- Но.., - выдохнула Лиззетта.

- Солнышко моё, Алэр не может поехать, - развёл руками король, всем видом выражая сожаление. – Ведь не может?

Алэр поймал его взгляд и почувствовал, как задрожали руки.

- Элиз, прости. Я буду ждать тебя здесь…

- Нет! – топнула ногой девочка, не заметив, как задрожал пол. – Я без тебя не поеду! Ты – со мной! Сейчас же! Всегда! Я принцесса, и я приказываю!

- Сделайте что-нибудь, герцог, - наклонившись к Алэру, шепнул король. – Поверьте, вы не хотите, чтобы она оставалась здесь на эту ночь.

Алэр поймал взгляд Лиззетты и, порывисто упав перед ней на колени, зашептал:

- Ясноглазик, милая, успокойся. Немедленно. Ты выедешь одна, а потом я приеду. Я, правда, должен пока остаться. Но я догоню тебя уже в предгорье, ты и заметить не успеешь. Поняла?

Девочка с сомнением глянула на него.

- Правда? Правда, догонишь? И мы вместе будем…

- … исследовать ущелья, ловить орлов и кататься на ледянках, - улыбнулся Алэр, ловя её взгляд. – Не бойся. Я приеду даже раньше, чем ты думаешь. Обещаю.

- Ладно, - вздохнула Лиззетта. И, быстро обняв его – лёгкий запах розы, нежное прикосновение волос, щека к щеке – выпрямилась.

- Тогда… мне надо собираться?

- Всё уже готово, солнышко, - покачал головой принц. – Карета ждёт. Алэр помашет тебе ручкой, а я потом лично привезу его к тебе. Будет весело, милая.

Лиззетта, нахмурившись, кивнула.

Алэру потребовалась вся его выдержка, чтобы выглядеть и чувствовать себя беззаботно, когда Лиззетта уходила. И смотреть, как король сажает её в карету. Махать рукой.

Всё хорошо. Он действительно приедет, она и оглянуться не успеет. Всё будет хорошо. Слышишь, Ясноглазик? Ты же так хотела путешествовать. Ты же хотела посмотреть, что там, за лесом.

Но вместо хлопанья в ладоши и восторженных возгласов Элиза молчала. И глянула странно на Алэра, становясь на приступочку кареты. Король буквально втолкнул её внутрь, захлопнул дверцу и махнул кучеру.

«Я догоню тебя, - подумал Алэр, провожая карету взглядом. – Обязательно. Будет весело. Будет очень весело. Не волнуйся».

Захлопнулись ворота, и почти сразу дверь в спальню Лиззетты отворилась.

- А вы неплохо лжёте, герцог, - усмехнулся король. – Даже лучше меня.

Алэр молча прислонился к стене.

- Мне стоит вас поблагодарить, - проходя к столу и наливая горячий шоколад в кружку, продолжал король. – Как думаете?.. О, гадость какая! Как она это пьёт?.. Я устроил вашу сестру, её сына ждёт блестящее будущее… Сдаётся, я сделал для вас всё, что мог.

Алэр молчал.

- Скажите, мой милый герцог, - ставя кубок на стол и вытаскивая из-за плаща свиток, произнёс король. – Вы действительно хотели, чтобы Лиззетта это прочла? Вот эти ваши откровения? Лжёте вы отлично, правду же говорите намного хуже. Я и на исповеди у Судьи больше стараюсь. «Хотел тебя задушить… Всегда было тебя жаль… Король тебя использует», - зачитал он. – Серьёзно, герцог… И вы, правда, думали, что я не узнаю об этом эпистолярном кошмаре?

- Горите вы в бездне, - пробормотал Алэр, отлично понимая, что даже если бросится сейчас, убить короля не успеет – за дверью наверняка гвардейцы. Точно, вон, слышны шаги.

- А ты, праведник, надеешься улететь на Небеса? – подмигнул король. – Ты-то чем лучше? Ты же сам её используешь. Нет? Или вся эта дребедень с поездками верхом, добрыми чародеями и оружием – не для этого? Бросьте, герцог, посмотрите правде в глаза. Она оружие. Можете сколько угодно исполнять ритуальные танцы перед мечом, выиграет всё равно тот, кто возьмёт его за рукоять и замахнётся.

Алэр закрыл глаза.

- Она человек, Ваше Величество. Вы думаете, она никогда не узнает?

Король пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги