Читаем Клятва полностью

В комнате царил обычный бардак, не ассоциировавшийся у Алэра с девочками, тем более, молодыми леди… Но поскольку хозяйка всегда убирала здесь сама, а делала она это редко – бардак оставался. Рассыпанный, уже увядший букет роз у пузатого шкафа. За стеклянными дверцами в рядок выстроившиеся куклы одна другой краше. На ручке – пыль: хозяйка давно не открывала. И по всему полу – сверкающие драгоценными камнями рукоятей и ножен кинжалы, пара мечей, застёжки от плаща, сам плащ (Алэр машинально подобрал), укоризненно взирающий на это безобразие громадный плюшевый медведь, клочки бумаги, перья, банты и снова розы, розы, розы…

«Тебе, правда, нужно убираться здесь чаще», - пробормотал под нос Алэр, распахивая круглую дверцу спальни.

Хозяйка ещё нежилась в постели. И в ответ на своё имя только повернулась на другой бок и укрылась одеялом с головой.

- Подъё-о-ом!

- Ну, Алэ-э-эр, ну ещё капельку… Чуть-чуть, - сонно пробормотала девочка-подросток. – Ну ка-а-апельку…

Не дослушав, Алэр содрал с неё одеяло, подхватил сонно вякнувшую девчонку на руки, укутал в плащ и под приглушённый визг поволок во двор.

- Ну хоть одно утро! – стеная, взобралась на лошадь Лиззетта. – Хоть одно утро ты оставишь меня в покое?

- Размечталась! – фыркнул Алэр, оседлав своего коня. – В здоровом теле – здоровый дух. Пошла! – и хлопнул кобылку девочки по крупу. Та послушно потрусила к воротам. Конь Алэра легко её обогнал.

- Проигрываешь, Лиззетта! – бросил на скаку юноша.

- Что? Я-а-а?! – девочка, быстро забыв про сон, подхватила поводья. – Ни за что!

Солнце расцветило небо розовым золотом, и серебристый воздух пронзила звонкая трель жаворонка.

***

- Не-не-не-не! Алэр! Алэр, не на-а-а-а..!

Крик оборвался громким бульком. Испуганно замолчавшие было лягушки снова загалдели, намекая, что вскорости грядёт дождь.

Алэр скинул плащ, примерившись, когда барахтающаяся девчонка только-только вынырнула, прыгнул, окатив её фонтаном брызг.

Лиззетта в долгу не осталась, и, нырнув следом, схватила его за рукав рубашки, утягивая на дно за собой.

…Солнце совсем взошло, и лягушки перешли на сонное урчание, «передумав» и прогнозируя жаркий день. Ну а потом – дождь. Быть может.

- А я такой сон видела! - вздохнула Лиззетта, расчёсывая волосы пятернёй.

- Только не про принца, - фыркнул Алэр, нежась на солнышке рядом. – Не снова.

- Да ну тебя, - надула губы девочка. – Ты просто не видел, какой у меня принц. Он…

Алэр застонал, и девчонка намеренно встряхнула волосами, так, что брызги окатили его лицо.

- Нет, мне дороги снились, - сообщила Лиззетта чуть погодя. – Я будто парила над ними, ну, как птица. А они вились внизу, как змеи. Сначала много, потом только две, соединяясь и расходясь на перекрёстках. Потом от одной отделилась тропинка и превратилась в дорогу тоже. И их стало три… А дальше ты пришёл. И я не видела, чем кончилось, - Лиззетта кинула на Алэра укоризненный взгляд и улеглась рядом. – Не знаешь, что это значит?

Алэр зевнул, глядя на яркое-синее небо.

- По дорогам шагает Путник. Может, тебе был сон от него? Один из Девятки наверняка может послать вещий сон.

- Зачем? – приоткрыла один глаз девочка.

- Или ты опять объелась яблоками на ночь глядя, - покосившись на мгновенно покрасневшую Лиззетту, продолжил Алэр. – Было?

- Но что плохого в яблоках? – выдохнула девочка, отворачиваясь.

- Ничего – если ты не ешь их на ночь мешками, - лениво отозвался Алэр.

- Нет, - спустя паузу сказала вдруг Лиззетта, и её голос прозвучал настолько твёрдо, что Алэр даже приподнялся – взглянуть на неё. – Я просто хочу уехать отсюда. Я хочу путешествовать. Как Гинесса Великодушная. Или Алия Красивая. Я хочу…

- Начиталась! – вздохнул Алэр, ложась обратно и закрывая глаза.

- Но почему?! – звенел голос девочки. – Почему это плохо? Почему я не могу? Почему нельзя?!

- Потому что твой принц против, - словно между делом проговорил Алэр. – Ты сама говорила.

- Да, но… Почему он против?! Почему он не выпускает меня отсюда? Почему не заберёт с собой?

Алэр, не открывая глаз, закусил тычущуюся в нос травинку.

- Ты ведь тоже хочешь, - сказала вдруг Лиззетта. – Тоже хочешь уехать отсюда. Тоже…

Алэр выплюнул колосок и рывком сел. Сейчас надо было перебить её быстрее, чем девчонка войдёт в транс и начнёт читать его мысли, как грифельную доску.

- Элиз, послушай меня. Ты уедешь. Я обещаю тебе. Мы оба уедем отсюда, но не прямо сейчас. Сейчас ещё рано. Сейчас ты ещё не готова. Тебе нужно подрасти…

- Но мне уже четырнадцать! – дёрнулась девочка.

Алэр положил руки на её плечи, заглянул в глаза.

- Послушай, Элиз. Когда тебе исполнится шестнадцать, когда ты перестанешь быть ребёнком, я лично увезу тебя. Куда захочешь. Хорошо?

Девочка отвернулась. Зашевелила губами:

- Два года… двадцать четыре месяца… Восемьсот четыре дня… А почему так долго?

- Торгуешься, принцесса? – улыбнулся Алэр.

Элиза вздёрнула носик.

- Обещаешь?

- Обещаю, - кивнул Алэр, заставляя поверить и себя. Ложь Элиза всегда легко «читала».

- Ну ладно тогда, – вздохнула девочка. – Если только два года. Я подожду. У меня всё равно ещё пара стеллажей в библиотеке не прочитаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги