— Да, — призналась она. — Потому я и давила на них, хотела увидеть реакцию. Ранят ли они нас? Они не навредили, так что мы в порядке.
Он выругался.
— Да ты шутишь.
Она не шутила. Это было слишком серьезно.
— Я не могу поверить, что согласился на этот глупый план, — проворчал он. — Это все глупости.
— Нет, — план был смелым, чуть безумным, но не глупым. — Думаю, ты злишься, потому что это не твой план.
— Не в том дело, — прошипел он. — Я расстроен, ведь клялся, что больше не попадусь в плен, — веревка давила на ее тело. Одар, наверное, пытался вырваться.
— Ты не должен был в этом участвовать, — напомнила она.
— Ясное дело. Но я не мог пустить тебя одну.
— Я могла бы, — ей не нужно было, чтобы он усложнял дела. Рядом с ним она испытывала смятение. Хоть она уже не так переживала за него, было все еще сложно работать с ним из-за всего, что между ними было.
— Я не буду больше идти по этому плану, — прошептал Одар. — Еще день, и все. Я ухожу.
— Один?
— Это пока не ясно.
* * *
Аллисса сидела на лошади перед тем же мужчиной, что и вчера, и озиралась. Они заехали глубоко в Рассек. Но она не видела ничего знакомого. Низкие холмы были усеяны цветами, и королевство казалось невинным и красивым.
— Ты тут слишком открыты, — отметил кто-то.
Лидер хмыкнул.
— Только так можно добраться до Генека, где пройдет встреча.
Аллисса не узнала название города. Тучи с вчера пропали, и небо было ярко-синим. Но воздух все еще был холодным, и она хотела бы себе меховой жилет, как у некоторых мужчин.
— Что это за шум? — спросил один из мужчин в конце строя.
Лидер подал сигнал, и все остановились.
— Как вас зовут? — спросила Аллисса у мужчины за собой.
— Ларек.
То же имя, что и у торговца-юноши из Города императора. Знак или совпадение? Она не успела обдумать это, услышала вдали стук копыт, которые стремительно приближались.
— Бежим, — заорал лидер.
Ларек направил лошадь галопом. Их группа неслась по земле, топча траву копытами.
— Разделимся, — приказал лидер. — Пятеро со мной, пятеро с Лареком.
Ларек повернул направо, а Одара увезли налево. Плохо дело. Люди, которые их преследовали, или хотели спасти, или были охотящимися наемниками. Как ей узнать, кто друг, а кто — враг?
Кердан говорил ей быть собой, что бы ни происходило. Тогда она использовала бы этот шанс для побега — с Одаром или без. Она оглянулась, увидела группу из двадцати мужчин на лошадях за ним. Казалось, у всех были луки. Это уже что-то.
— Они догоняют, — сказал Ларек.
— Лучше бы не ехали вшестером вокруг меня, — сказала Аллисса, — а спрятали бы меня на лошади. Все поехали бы в разные стороны. Наши преследователи не поймут, кого догонять, если не увидят меня. И вам придется убегать от трех или четырех мужчин, а не двадцати.
— Есть идея лучше, — сказал Ларек. — Я знаю место, где укрыться, пока угроза не пройдет, — он повернулся к своим и закричал. — Создайте отвлечение, пока я спрячу принцессу. Мне нужно тридцать секунд, чтобы они меня не видели.
Мужчины замедлили лошадей, Аллисса и Ларек поехали на восток.
— Пригнись в седле, — приказал он, плащ развевался за ним. Они миновали еще холм, резко повернули направо к деревьям у долины. — Когда мы доберемся до ручья, прыгай и прячься в воде.
Ей хотелось спросить, был ли он от Кердана, но сейчас это не имело значения. Если был, ей нужно было его слушать, потому что он защитил бы ее. Если не был, то за ней гнались те, кто был от Кердана. Логично было его слушаться. Она останется одна и побежит прочь.
— А что ты будешь делать, пока я прячусь? — спросила она.
— Уведу людей от тебя. Нам нужно спешить, чтобы сработало, — они были почти у деревьев. — Сдвинь обе ноги влево на лошади.
Она послушалась, готовилась прыгнуть. Она надеялась, что он замедлит коня, чтобы удар не ранил ее. Он не поехал вдоль ручья, а направился в него, столкнул ее и добрался до другой стороны, а оттуда — в долину. Она оглянулась, еще никого не видела у холма. След копыт вел туда, где она стояла по пояс в холодной воде. Она подобралась ближе к берегу, где было не так глубоко, и побежала на север, желая быть хотя бы в тридцати футов от следа. У края ручья было несколько больших камней. Она погрузилась глубже в воду возле одного из самых крупных. Поток не был слишком сильным, и ей было просто маневрировать.
Вода доставала до бедер, и Аллисса забралась под воду, нашла место, чтобы сунуть ногу так, чтобы тело не уплыло. Держась за край камня, она медленно подняла голову, чтобы нос оказался над водой, чтобы она могла дышать. Ее волосы стали парить вокруг ее лица, и она поймала их и сунула под рубаху.
Земля загудела от топота лошадей. Одинокое дерево неподалеку качалось на ветру, бросая на воду длинные тени, помогая скрыть ее тело. Несколько мужчин на лошадях проехали по реке, не остановившись. Пара замерла на берегу.
Она глубоко вдохнула и ушла под воду. Ее тело дрожало от страха. Или холода воды. Она пыталась замереть, удерживать тело на месте, чтобы не вызвать рябь на воде и не привлечь внимание мужчин.