Клеарх отошел и бросился ничком на палубу от нестерпимой злобы на бога, ибо лишь его почитал виновным в приключившейся с ним беде. Если б не пророчество, не стал бы Клеарх просить жреческой должности; если б не стал просить должности, Архестрат, верно, не стал бы подменять письмо; умный человек Архестрат: глупый бы просто сжег письмо, а Архестрат просто переписал его слово в слово на другой коже!
Часто случается, что море подобно Радаманту и Миносу судит людей по их делам, и всем известна история о купце, который повез по морю продавать бочки с двойным дном. половина - вино, половина - вода, а на обратном пути буря смыла за борт половину денег, так что мошенник получил лишь причитающееся.
Вспомнив все эти истории, матросы решили, что море гневается на святотатца, угрожая мечами, загнали Клеарха в лодку и опустили ему туда мех с водой и ячменных лепешек. Добро и деньги изгнанника матросы решили честно разделить между собой; Хрисон плакал, его связали и кинули под лавку.
Клеарх не стал их ни о чем просить, а запрыгал в лодке и закричал:
- О богах неизвестно, существуют они или нет, но уж если существуют, то завидуют таким, как я, не таким, как вы!
Клеарха носило по волнам три дня, а потом выкинуло на берег.
Кругом него пели птицы, в воздухе вились бабочки и легкие стрекозы, и росла рожь, густая и высокая, такая, что почти с головой скрывала человека.
Клеарх не знал, остров это или настоящая суша, Азия или Европа и люди ли возделывали такую дивную рожь, а только встал и, собрав последние силы, пошел по тропе, добрел до дороги и там и упал.
Он очнулся и увидел, что его теребят какие-то люди. Его напоили куриным отваром, расчесали и умыли, и поставили перед всадником на богатой лошади, в штанах и в шапке, закрывавшей волосы, уши и щеки.
- Ты кто такой? - спросил всадник по-персидски. Клеарх дождался, пока его не спросят по-гречески.
- А ты кто такой? - дерзко возразил Клеарх.
- Я маг и хранитель поместья, посвященного Аша-Вахишта, и я везу доходы с него благочестивому и доброму человеку Митрадату, сыну Ариобарзана, в Даскилий.
Клеарх испугался и ответил:
- Я афинянин по имени Онесикрит, мой корабль разбился в недавней буре, а я спасся волею богов.
Маг ответил.
- Я буду кормить тебя и считать тебя своим рабом, пока за тебя не придет выкуп из Афин, а сейчас я отведу тебя в Даскилий и отдам Митрадату.
Клеарх провел с караваном три дня, потому что с ним хорошо обращались и очень цепко стерегли, а на третью ночь Клеарх расцарапал соломенную крышу, выбрался наружу, забрал у спящего охранника меч и мешочек с монетами и бежал.
x x x
На следующий день Клеарх пришел в случившийся по дороге фригийский храм. Что делать? До Даскилия оставался день пути, и иной дороги вроде не было. Там можно было сесть на корабль и плыть в Кизик или куда угодно, но Клеарху очень не хотелось в Даскилий, столицу Ариобарзана и Митрадата.
Множество людей пришли к оракулу. Клеарх сидел во дворике на солнцепеке, прислонясь к сырцовой стене. Он очень устал. Ему было досадно ждать своей очереди, и еще у него было мало денег, и он думал, что без денег хорошего оракула не будет. Вдруг порыв ветра сорвал со стены один из венков, посвященных победе, венок упал бы на землю перед юношей, если бы тот не протянул быстро руку и не схватил его. Грязные фригийцы вокруг зашептались; Клеарх усмехнулся и надел венок себе на голову.
- Это, однако, все пророчество, в котором я нуждаюсь, - сказал он и ушел.
Солнце уже клонилось к западу, когда он увидел, что его нагоняют пятеро, а место было безлюдное.
Клеарх сошел с дороги, стал спиной к толстой смоковнице, положил руку на меч и спросил:
- - Кто же вы будете: добрые люди или разбойники?
- Мы, - ответил старший среди них, киликиец по выговору, - добрые люди и отбираем только неправедно нажитое, и я думаю, что мы куда добрее сборщика налогов.
- Что ж, добрые люди, - сказал Клеарх, - у меня-то нет ничего, кроме этого меча, одежды да еще вот венка, и, клянусь олимпийцем Зевсом, ничего из этого я не намерен вам уступать.
Разбойники переглянулись, и один из них, по имени Тухра, сказал:
- Это хорошо, что ты так храбро говоришь и говоришь по-персидски. Потому что мы из Даскилия и у нас позавчера убили предводителя. А оракул сказал: "Идите во двор моего храма и ждите человека, который сам себя отметит знаком победы".
Тут Клеарх посмотрел и увидел, что разбойников уже десятеро.
- Так как вы называете своего предводителя? - переспросил он.
- Каран, - сказал Тухра по-персидски.
Клеарх в бешенстве швырнул венок на землю - тот самый венок, что, по аполлонову уверенью, ждал его в храме фригийского бога! О Локсий, извилистый в пророчествах, так это над шайкой разбойников ты сулил начальство?
Тем же вечером подрыли лаз и ограбили дом финикийского менялы, а еще через день натерли лица особыми зельями, подвязали под платье ножи и среди бела дня поживились в лавке ювелира.
А в эти дни в городе случилось вот что: сатрап увидел сон и по этому сну приказал всю неделю раздавать нищим и калекам по две лепешки.
Киликиец Себна сделал себе язву на ноге и сходил посмотреть.