Читаем Клан. Разбитые стекла полностью

— Товарищ полковник, запрашиваем координаты и разрешение на переход, — не дождавшиеся ответа по визору, Пятый, Шестой, Восьмая и Девятый достали начальника по телепатическому каналу, переключая его мысли с девушки на текущую оперативную обстановку. “Изучение оперативной обстановки — непременное условие правильного планирования и организации контрразведывательной деятельности”, — всплыли в памяти слова капитана Войтова, пытающегося вбить что-то полезное в бестолковую голову молодого Андрея, впервые перешагнувшего порог особого отдела пятнадцать лет назад. По времени этой реальности — с учетом всех особенностей его жизни, времени прошло куда больше. Как же давно и недавно это было! Расстояния во времени порой еще необратимее и бездоннее, чем в пространстве. Кому об этом знать, как не главе рода, специализирующегося на пространственно-временной магии…

— Переход разрешаю, координаты … по базисной сетке. Интервал 17 минут, разброс вероятностей менее 0,2 %.

Маг переключился на магическое зрение, настроился на базисы резиденции и защитную систему, определил одному ему известные точки и развернул на обозначенных координатах виртуальный портал. Как только переход будет активирован — сотрудники спецподразделения мгновенно перенесутся в резиденцию.

Лишь о том, что в резиденции к тому времени пройдет несколько часов, сообщать подчиненным маг счел лишним. Пространственно-временные настройки убежища их абсолютно не касаются. А Полине стоит нормально выспаться. Будить так сладко спящую девушку не хотелось. А оставлять ее — тем более.

***

Полину потревожил солнечный луч. Нахально изогнувшись синусоидой, он обогнул занавеску и упал прямиком на ее лицо. Девушка сморщила носик, фыркнула и проснулась.

В первый момент она не поняла, где находится и растерянно огляделась. Взгляд сразу остановился на коллекции холодного оружия на стене. Ножи, кинжалы, мечи, рапиры, сабля, и даже невесть как затесавшаяся катана. Такое она видела разве что в кино. Коллекция не уступала музейной, а в чем-то даже превосходила. Все оружие было чистым и до блеска заточенным. Явно боевое, не бутафорское. Полина поежилась и отвела взгляд. Лучше бы она этого не делала. Рядом с ней спокойно, словно так и надо, развалился мужчина. Андрей Аристархович! Начальник особого отдела обнимал ее за талию и нагло спал. Спал! Глубоко и сладко, совсем как она пару минут назад. Но теперь сна у Полины не осталось ни в одном глазу. Память освежилась мгновенно.

Девушка попыталась незаметно сдвинуть его руку с себя и выбраться из кровати, внезапно переставшей быть такой теплой, мягкой и уютной. Но хватка нелюдя оказалась стальной. Казалось, проще пробить стену лбом, чем тихо и незаметно выскользнуть. А в ответ на попытку это сделать мужчина просто сгреб ее в охапку и зарылся в волосы, так же бессовестно продолжая спать.

Полина замерла в растерянности. Сердце выбивало барабанную дробь. Но никаких активных действий маг больше не предпринимал, и девушка постепенно успокоилась. Оружие на стене насмешливо поблескивало в неверных солнечных лучах. Камин еще потрескивал, почти как бабушкина печка. Тяжелый сервант у стены и мягкое кресло, которые она вчера в полумраке даже не заметила, оказались вполне человеческими и мирными. Разве что прислоненный к стене автомат напомнил, что эти апартаменты принадлежат явно не мирному безобидному обывателю. На каминной полке размеренно тикали бессмысленные в этом месте механические часы, соседствующие с парой слегка пожелтевших фотографий в тяжелых бронзовых рамках. Полине стало любопытно, кто на них изображен, но рассмотреть лица с такого расстояния у нее не вышло.

— Налюбовалась, Солнышко? Нравится? — раздался за спиной хриплый спросонья голос ее личного кошмара.

Полина резко обернулась и встретилась взглядом с его серебристо-стальными глазами, в которых таились смешинки. Зрачки Высшего вытянулись в вертикаль и слегка пульсировали. Сейчас маг еще меньше напоминал человека и больше — хищного зверя, притаившегося в засаде.

— Очень… красиво, — выдавила девушка и смущенно отвела взгляд. Первоначальный испуг сменился неловкостью.

— Родовая коллекция. С каждым предметом связана целая история, почти легенда.

— Расскажете?

— Обязательно. Но сейчас ты мало что поймешь, мы утонем в объяснениях и провороним завтрак, — пояснил Ивашин. — Или уже обед? О родовых коллекциях еще поговорим. Тем более, ты эти железяки еще не раз увидишь. Надоесть успеют!

Полина не сдержалась — возмущенно фыркнула, бросила на нелюдя сердитый взгляд и поднялась с постели. На этот раз он ее не удерживал. Босые ноги утонули в мохнатой медвежьей шкуре, а взгляд — в расплавленном серебре его слегка прищуренных глаз.

— Андрей Аристархович, мне нужно одеться, — запоздало напомнила девушка.

— Твоя одежда здесь, в смежной комнате — сменила дислокацию. Раз ты теперь живешь в моем модуле, так будет удобнее. Где ванная, уже знаешь, приводи себя в порядок и выходи на кухню. На все про все остался час, а потом у нас с тобой будут гости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан (ShadowCat)

Похожие книги