Читаем Клан. Разбитые стекла полностью

— Тот, кто имеет на это право. И тот, в чьих руках твоя дочурка. Если она не нужна отцу, мне — и подавно. Ее сломать будет легко и приятно, они всегда ломаются, да? А можно и поинтереснее, сломать — подлечить, и так до бесконечности. Ну, или пока игрушка не надоест. Сломанные игрушки быстро надоедают и оказываются на помойке.

— Лиа, — во взгляде отца, брошенном на дочь, промелькнуло отчаяние.

— Хорошая у вас девочка. Красивая и даже почти послушная. Я могу ее растоптать, уничтожить, превратить ее жизнь в кромешный ад и вернуть вам изувеченный, дрожащий кусок мяса. А могу пощадить, исцелить, позаботиться, как о собственной дочери. Сделать ее пребывание у нас не кошмаром, а приятным приключением — мне не чуждо милосердие. Если оно мне выгодно, разумеется, — уточнил Ивашин. — Ее жизнь в моих руках, но зависит от вашего благоразумия. Не забывай об этом, Шер.

Последние слова прозвучали по-доброму. Даже по-дружески. Словно иерарх напоминал рассеянному приятелю о футбольном матче или запланированной дружеской попойке.

— Мы должны все обдумать. В любом случае, на выполнение ваших требований понадобится время, — осторожно вмешался Дейтран.

— Лорд-командующий военной разведки? — слегка приподнял бровь иерарх. — Надо же, почти коллега, а коллеги всегда поймут друг друга. Думайте на здоровье. Только не тяните с этим делом, терпение — не моя добродетель. О любом подозрительном движении, попытке или даже намерении атаковать узнаю сразу — помня ваши ангельские лики и уникальные ауры, это несложно. Первые результаты нашего маленького соглашения жду в самое ближайшее время. Как работаете в этом направлении — проверю. И молитесь, если итоги проверки меня не устроят.

— Что будет с моей дочерью? — сдавленно задал тревожащий вопрос взмокший отец.

— Пока побудет моей гостьей. Знаете, ей очень понравился мед, малиновое варенье и один из моих заместителей, — доверительно улыбнулся Андрей. — Выучит языки, посидит у камина, порадует меня своей красотой — эти небритые рожи и черные маски демонски надоели. Будет снег чистить, лопатой. Если захочет, конечно. Что мы, звери?

— Какие гарантии, что вы ее не убьете и не изувечите? — Шерридан горько скривился, с тоской и затаенной виной взглянув на дочь, безучастно застывшую восковой куклой рядом с чудовищем.

— Мое Слово. И ваша разумность. Надеюсь, мы друг друга поняли.

***

… Базовая реальность, Сингапур, координаты засекречены

— Столько времени и сил в Бездну! Шер, ты что, в самом деле собрался отказаться от Ключей и сдать этим дикарям базы?

— Не такие уж они и дикари, раз смогли отследить и перехватить межпространственный портал, — вздохнул Шерридан, задумчиво сжимая раненое плечо. — Да срать мне на эти Ключи с императорской башни, если их цена — смерть и страдания Лиа. Посмотри, чем мы стали. Чем стала наша жизнь, в какое дерьмо мы загнали собственный мир и себя. А теперь еще и младшую кровь.

— Я понимаю, брат, после трансформации Элиа стала слишком похожа на мать, и это сходство пошатнуло твой рассудок, — Дейтран бросил в стакан колотый лед и до краев налил в него виски. — Не стоит пороть горячку и принимать такие решения на эмоциях. На, выпей. Полегчает.

— Не полегчает, — глухо проронил Шерридан, с ненавистью опустошая стакан. — Элиа — все, что осталось от Тейи. Ни пьянство, ни секс, ни ведьмина травка, ни кровавые металлы не помогут, когда душа умирает.

— А она у тебя есть? Ты ее видел? — язвительно хмыкнул лорд-командующий военной разведки. — Тогда тебе жрецом надо было становиться, в храме Истинных Богов служить, а не в имперской крепости. Тейю вспомнил? Не особо ты ее жалел, пока она была жива. Или соскучился по тем временам, когда мы ее на двоих делили? Зря Тьму выпускаешь, я тоже хотел бы спасти Лиа. Она могла так же быть моей дочерью, просто твоя магия оказалась сильнее.

— Да пошел ты! Лучше налей еще. Эр-де-марр плечо болит, — лицо лорда-командующего крепости исказила гримаса боли. — А внутри — хуже Бездны, лучше бы мне еще и колени прострелили. Если души нет, что же тогда болит?

— Это зов крови. И ваша связь, — ласково, словно больному ребенку, напомнил брату Дейтран.

— Зов крови, все-то у тебя легко и просто, — вздохнул Шерридан, пустыми глазами глядя сквозь пространство и время. — Я устал, Дейт. Устал от бессмысленной бесконечной войны, комбинаций и противостояний, бандитов и властей, которые по сути ничем не отличаются. Мы деградировали и продолжаем скатываться вниз. Только зверье, мертвяки и инферналы отнимают чужие жизни, чтобы жить самим. Даже не жить — существовать.

— Ну, допустим, ты прав. Ну, сольем мы все проекты и сдадим все базы. Даже вернем архивы, демон с ними. И что дальше? Что ты будешь делать дальше, если останешься жив? Идиот, демоново семя, философ гхорртов! — разозлился Дейт.

— Дейтран эль-Арран, не тешь себя иллюзиями. Идавелль обречен, Крепость и Город разрушены, кто мог бежать — давно осели в других реальностях, а кто не мог — пополнили армию мертвецов. Кретин, державшийся да корону больше, чем за жизнь, давно труп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан (ShadowCat)

Похожие книги