Читаем Клан. Разбитые стекла полностью

Роуэнн встречала неожиданного гостя в кабинете на одном из верхних ярусов замка. Расторопные слуги уже подали туда вино и легкий ужин, всегда уместный с дороги. Деловые вопросы королева вампиров предпочитала решать именно там. А в том, что мага из далекой России привело в Шотландию именно важное дело, сомневаться не приходилось. Роуэнн задумчиво передвигала взглядом фигуры по шахматной доске, наслаждаясь бокалом великолепного вина многолетней выдержки. Тончайшее обоняние первородной различало в нем таинственные ноты вереска, омелы, весеннего дуба и предутреннего тумана, пряные искорки табака и кедра, оттененные едва различимым шлейфом кофе и изменчивой, неуловимой свежестью южных морей. Кровью она уже сегодня насытилась, и от вина получала скорее эстетическое удовольствие. Как и от игривых огоньков тающих в тяжелых канделябрах свечей, которые Ночная Королева предпочитала и магическим светильникам, и раздражающему электричеству. Как и темному иерарху, ей нравился уютный мягкий полумрак и все оттенки Тьмы.

— Гости прибыли, моя королева, — донесся от скрипнувшей двери голос верного Маттео.

Вслед за вампиром вошел сам экзарх в сопровождении тщедушной, но миловидной смертной с глазами цвета солнечного янтаря и альционовым перстнем на руке. На левом запястье сияла огненно-антрацитовая Печать Власти иерарха, которую девушка неловко пыталась скрыть под одеждой. Бесполезно, такое не спрячешь. Роуэнн окинула фаворитку мага непроницаемым, но прозрачно оценивающим взглядом. Человек. Даже не маг. Хоть с ног до головы альционом обвешай, добыча есть добыча. Фигура игроком не станет.

— Приветствую вас, э`ринн Малкавиэйр-Скай, — стандартное приветствие по протоколу, легкий поклон — с уважением, но без подобострастия. — Полина.

Иерарх бросил скользящий бесстрастный взгляд в сторону спутницы. Скромно молчащая человечка, немного замешкавшись, повторила приветствие за магом. Сообразительная. Но всего лишь человек.

— Приветствую вас, экзарх, — королева поднялась навстречу вошедшим, аккуратно сложив за спиной огромные черные крылья, от которых человечка не могла отвести взгляда. До обоняния Роуэнн донесся чарующий запах ее крови, головокружительный аромат адреналина, смесь восторга и испуга. Девушка не успела отвести слегка шокированный взгляд от шахматной доски с замершей в воздухе ладьей и бокала с насыщенно-рубиновой жидкостью.

— Не волнуйтесь, Полина. Это всего лишь обычное вино, — темно-вишневые глаза королевы вампиров, мягко светящиеся в полумраке, смотрели на человечку слегка насмешливо, но без угрозы. — Пить кровь в присутствии посторонних — крайне дурной тон и признак слабой выдержки. А это недопустимо для аристократа. И совершенно не по-королевски.

Полина не знала, чему удивляться сильнее: наличию у вампиров крыльев или тому, что слышит в этих стенах речь на чистейшем русском языке. А может, тому, что ее мысли и опасения вновь стали достоянием общественности, только на этот раз — без считки. От ощущения полной открытости и беззащитности перед нелюдями, читающими ее, словно открытую книгу, глубоко внутри всколыхнулся липкий страх, почти сразу сменившийся неловкостью. Вспомнив предостережения нелюдя, она с трудом отвела взгляд от злополучного бокала и переключила внимание на обстановку.

Уютный минимализм кабинета в чем-то напомнил Полине предпочтения самого иерарха. Те же островки обволакивающей тьмы и изменчивые бархатные тени, то же непередаваемое, неуловимое ощущение древности, отголоски которого она порой замечала в библиотеке резиденции. Тающие свечи как воплощение прирученного живого огня, столь любимого магом. Только здесь эти ощущения казались многократно глубже и острее. Замершее в седом камне время, сон застывших веков, бездна памяти, таящаяся в рубиновых глазах бессмертного существа, настолько далекого и чуждого, что сложно представить. И в то же время — ненавязчивая, но незримо присутствующая во всем утонченная роскошь, чуждая практичному полковнику КГБ. Тонущие во мраке своды и ажурные аркады, таинственно поблескивающие витражи, явно повидавшие не одну сотню лет, узорчатые гобелены и тяжелые портьеры из темно-бордовой, почти черной ткани, которой Полина даже не знала названия, слегка колышущиеся от невидимых сквозняков, полуистертый камень под ногами, местами прикрытый невиданными мягчайшими коврами, полностью гасящими звуки шагов. Старинные канделябры, отмеченные печатью беспощадного времени, хрустальные переливы изысканной люстры явно ручной работы. Жаль, не хватает знаний хотя бы примерно определить, какого века… Цитадель тайн, ветров и тьмы. Мир, в котором нет места подобным ей.

— Оставим протокол, экзарх, — юный, вкрадчиво-текучий голос убаюкивал, обволакивал, отнимая остатки воли. — В случаях, подобных нашему, это лишь помеха. Предлагаю прежде, чем приступить к делам, воздать должное искусству повара и винодела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан (ShadowCat)

Похожие книги