Читаем Клан Ито. Вторжение. Том 1 полностью

– Ито-сан, мы скучали! – у входа меня уже ждала Мива.

Стоило мне войти в дверь, как девушка бросилась вперёд, чтобы обнять, но позади послышался тихий кашель Иоко, и та резко остановилась.

– Мива, веди себя подобающе, – произнесла женщина.

– Да, мама, – склонила голову девушка и бросила на меня хитрый взгляд исподлобья. – Вы нам расскажете, чем занимались?

– А вы жутко любопытные, – усмехнулся я, но всё же прошёл в гостиную, где на столе уже расставили приборы и чашки. – Но хорошо, секрета в этом никакого нет.

Я присел на подушку и поставил чайник Рангику на стол, кивнул на него.

– Вот цель моего визита к кицуне.

Иоко с дочерью присели рядом, разлив по чашкам ароматный напиток.

– Успокаивающие травы, – со знанием дела сказала женщина и посмотрела на меня. – Вас до сих пор мучают кошмары по ночам?

– Бывает, – не стал отрицать я. Казалось, что успокоительное начинает действовать. По крайней мере, мне гораздо легче на душе. – Хотел посоветоваться с лекарем.

– И правильно сделали, – кивнула Иоко, после чего взглянула на дочь.

– Но мама, – возмутилась та, поняв всё без слов. – Я хотела ещё поговорить с Тсукико.

– С Ито-саном, – одёрнула её мать.

– Хватит, Иоко, – я примирительно поднял руки. – Мы ведь договорились, что в стенах этого дома ко мне можно обращаться, как к другу.

– Хорошо, – согласилась та, поставила свою чашку на стол и сурово взглянула на меня. – Но ты должен знать, Тсукико, что влияние моей дочери…

– Серьёзно? – чуть было не рассмеялся я. – Мне казалось, что эта тема закрыта. Мива вряд ли на меня как-то повлияет. И хуже точно не сделает, – при этих словах девушка приободрилась. – К тому же у меня есть к ней разговор.

– Какой? – спросила та, а в глазах заиграли весёлые огоньки.

– Расскажи мне про Амэ.

Мива вопросительно вскинула брови.

– А что с ним?

– Ты ведь знаешь, что я его пощадил. Мне необходимо узнать, что именно он делал в той шайке.

– Амэ… – несколько замешкалась девушка. – Он вроде бы ничем особым не отличался. Всегда старался выделяться, но из-за этого всё больше походил на бледную копию.

– Но он был одним из насильников?

– Да, – кивнула Мива. – Я об этом говорила. Он тогда мстил Эйми, ведь та его отвергла.

– То есть была лишь одна, которую любил?

– Грубо говоря, да, – ответила Мива. – Об этом Эйми рассказала мне по секрету.

– А ещё половине деревни, – вставила слово Иоко. – После того случая здесь всё забурлило. Народу хотелось о чём-то посудачить, вот и нашли причину.

– И ему тогда ничего не было?

– Почему же? – пожала плечами женщина. – Многие хотели выгнать его из деревни, но сжалились над матерью. Он ведь у неё один остался.

– М-да, – я почесал макушку. – Знакомая ситуация. Из-за одного страдают остальные.

– Но в отличие от других, – вновь заговорила Мива, – Амэ был неплохим парнем. Воровал очень редко, обычно на стрёме был, да и насилие… только с Эйми.

– Хм, интересно, – что-то в этом деле показалось мне странным. Если парень был адекватным, то почему потащил девушку? Плохая компания? Но ведь не все такими были. Может, и он одумается. – Надо бы поговорить с этой Эйми.

– Не получится, – покачала головой Мива. – Она недавно вышла замуж и уехала из деревни.

– Куда?

– Ближе к границе Ватанабэ. Но точно не знаю.

Забавно. Если её обесчестили, то как девушке удалось так просто выскочить замуж? По любви? Впрочем, почему нет?

– А за кого?

– Говорят, за какого-то купеческого сынишку.

– Ого. Как же ей повезло в жизни.

– Над ней вроде как сжалились, – робко заметила Мива.

– Что значит «вроде как»? – переспросил я.

– Говорят у парня было доброе сердце, а Эйми к тому же красивая и умная.

– Умная, значит, – история становилась всё более подозрительной, и мне это совершенно не нравилось. – Ладно, тогда у меня к тебе задание.

– Конечно, – с готовностью ответила девушка.

– Разузнай об Эйми и её муже. Чем больше подробностей, тем лучше. Справишься?

– Конечно, Тсукико! – вырвалось у Мивы, но под пристальным взглядом матери она стушевалась и добавила полушёпотом: – Ито-сан.

– Я надеюсь, это всё, о чём ты хотел поговорить с ней? – Иоко посмотрела на меня.

– Пока, да, – кивнул в ответ.

Тогда женщина вновь перевела взгляд на дочь, и та, поклонившись и пожелав доброй ночи, убежала в свою комнату. Иоко сделала пару глотков чая и нежно на меня посмотрела.

– Ты устал, Тсукико, – произнесла она. – Это видно по твоему лицу. Сколько ещё будешь взваливать на себя работы? Вот скажи, зачем тебе эта пигалица Эйми? Она же ничем особым не выделяется.

– А разве я ищу особенных? – усмехнулся я и отпил из чашки.

– Сколько я о тебе наслышана, то каждая твоя встреча с ваном приводит к чему-то… – она помахала рукой, будто не могла вспомнить подходящее слово, – непростому. Ты каким-то образом ворошишь осиное гнездо, в котором живут простые крестьяне. Достаёшь из их жизни нечто такое, что им самим не нравится. А после…

– После они умирают, – хмуро закончил я.

– Не все, – покачала головой женщина. – Мы ведь с Мивой до сих пор живы. Рангику и Асэми живы, твоя семья… – на этом слове она умолкла и виновато отвела взгляд. – Прости, не хотела вновь бередить старую рану.

Перейти на страницу:

Похожие книги