Читаем Клан Ито. Возвращение полностью

– Ох, – сандаль юркнул обратно в сумку. – Моё сердце разбито.

– У тебя нет сердца, – усмехнулся я.

– Это у вас нет сердца, – донёсся обиженный голос. – Как можно так говорить о своём товарище?

– Очень просто.

– Ай, Тсукико-кун, не стоит дерзить мне, – голос сандаля стал хитрым. – Я ведь знаю твои секретики.

– О чём это он? – сразу же вмешалась Теруко.

– Ни о чём, – ответил я. – Хочет тебя раззадорить.

– Теруко-тян, – вновь хитрый голосок из сумки. – А я ведь знаю, кто из вас двоих больше нравится Тсукико.

– Эй! – я не собирался терпеть подобную наглость и слегка хлопнул по сумке. – Прекрати молоть чушь.

– Почему же ты тогда так реагируешь? – ехидно поинтересовалась девушка.

Да чтоб всех вас.

– Не хочет, чтобы я говорил, – подначивал её сандаль. – Потому и забрал с собой.

– Бакэ, – я слегка повысил голос. – Сейчас не самое время для шуток.

– Но ты ведь хотел, чтобы я вас повеселил, разве не так сказал Эми?

– Эми? – удивлённо переспросила Теруко. – А при чём здесь она? Когда вы с ней успели поболтать?

Да какого… это ж полный… а-а-а, чёрт, зараза, падла, чтоб в твоём деревянном аду тебе занозы в жопу засунули!

В тот момент меня раздирали мысли, как теперь избавиться от сандаля или хотя бы заткнуть его.

Вот почему каждый раз моя защита оборачивается против меня же? Защищался от Сидзаки – получил проблемы с деревней и его делишками. Защищался от джёрё – стал их новым королём и теперь надо хотя бы парочку из них… об этом даже думать страшно. Защищался от длинного языка бакэ-дзори, так он всё равно его распустил здесь с Теруко.

– О, боги, за что мне это? – пробормотал я, подняв голову к небесам.

– В чём дело, Тсукико-кун? – из сумки вновь послышался ехидный голос. – Уже жалеешь, что взял меня с собой?

– Давай так, бакэ, – миролюбиво обратился к попутчику. – Пара глотков саке, и мы друзья.

Сандаль в ту же секунду чуть не выскочил наружу.

– Тсукико-кун, да я ведь всегда считал тебя своим лучшим другом! – воскликнул он от радости.

– Ага, – пробормотала позади Теруко. – Только что ты собирался кое-что рассказать о нём, а теперь готов пасть ему в ноги.

– Теруко-тян, – сандаль повернулся в её сторону. – Ты ведь сама сказала, что я лишь обувь. К тому же, по твоим словам, мы не вместе.

О как, шустро он… переобулся.

– Ладно, – сказал я, ухмыльнувшись и сунув руку в сумку. – По маленькой.

– Тсукико, ты уверен, что сейчас подходящее время для выпивки? – холодный взгляд Теруко я почувствовал, даже сидя к ней спиной.

– Я ведь не говорил об этой вещице, – повернулся к ней и показал бутыль в форме полной женщины. – Это саке прямиком из мира богов. Такого на земле ты не попробуешь. Так что…

– Нет, – отказалась девушка, а потом хитро улыбнулась. – Я выпью только тогда, когда решусь сказать тебе кое-что важное.

– Эм? – в тот момент я буквально замер в седле, превратившись в статую, ожидая продолжения. Однако его не последовало. Девушка ответила, не сводя с меня лукавый взгляд:

– Ещё рано. Но ты узнаешь об этом первый.

* * *

Прошло немало времени, пока мы ехали через густые заросли. Колючие ветки так и норовили хлестнуть по лицу или рукам. Лошадь подо мной то и дело всхрапывала от этого.

Справа изредка раздавались крики и цокот копыт. Но кто там, крестьяне или воины Ватанабэ, разобрать не получалось. Уж слишком густые заросли раскинулись вокруг. Но это даже хорошо, если мы не видим их, то и нас они вряд ли приметят.

Но вскоре в воздухе повеяло прохладой. А через пару десятков дзё до нас донёсся шум воды.

– Уже скоро, – улыбнулся я и чуть пришпорил лошадь.

Через пару минут выехали на небольшую опушку, которая обрывалась у реки. Слева поросшая дорога, спускавшаяся к песчаному берегу. Там мы и увидели Кабэ. Тощий ван, приметив нас, побежал навстречу.

– Тсукико-сан, – поклонился он, оказавшись рядом. – Теруко-сан, – поклонился девушке. – Всё готово. Лодку я спрятал у берега, – указал в сторону. – Как только переправитесь, то сразу же прикройте её чем-нибудь, чтобы никто не увидел ни на том берегу, ни на этом.

– Знаю, Кабэ, – ответил я, спрыгнув наземь. – Не маленький.

– Конечно, конечно, Ито-сан, – он снова отвесил поклон и взял за упряжь лошадей.

Теруко подошла ко мне и будто невзначай слегка прижалась к плечу. Я понимал, она волнуется. Всё же это не увеселительная прогулка. Нам предстояло провернуть нечто… крайне затруднительное. Найти легендарного мудреца на высокой горе и мифического посланника богов, который вообще непонятно где находится. Впрочем, с чем-то подобным мне уже довелось столкнуться.

– В чём дело, Кабэ? – я посмотрел на счетовода, который мялся на месте.

– Ито-сан, – нерешительно начал он. – Я просто не знаю, как это сказать…

– Говори как есть, – я пожал плечами.

– Не хотел бы волновать вас по лишнему поводу. Но… мы все очень надеемся, что у вас всё получится. Иначе начнётся война. Ваны нашего клана не собираются терпеть гнёт Ватанабэ. Боюсь, если что-то пойдёт не так, то они возьмут дело в свои руки. И тогда…

– Я знаю, – благодарно кивнул ему и положил руку на плечо. – Ну что ж, Кабэ. Значит, надо сделать так, чтобы у меня всё получилось.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги