Читаем Китти и Полуночный час полностью

Место убийства находилось не далеко от предыдущего, только улица была нежилой. Жертва оказалось ночным клерком мини-маркета — как раз возвращалась домой после смены.

Фургоны СМИ снова были тут как тут, даже больше чем прежде. В городе появился серийный убийца — приехали все.

— Как они узнают, куда ехать? — поинтересовалась я. — Они появляются одновременно с вашими людьми.

Хардин нахмурилась. Не на меня, а на устремившихся к нам репортёров.

— Подключаются к полицейским радиостанциям.

Крик раздался прежде, чем я открыла автомобильную дверцу.

— Мисс Норвиль! Китти Норвиль! Как вы думаете, кто стоит за этими убийствами? О чём вы говорили с полицией? У вас есть для нас какое-нибудь заявление?

По рекомендации Хардин я проигнорировала их. Она создала баррикаду между мной и камерами и повела за угол.

Хардин показала мне первые брызги крови в конце переулка за рядом магазинов. Они казались неестественными при свете дня. Такими яркими и фальшивыми. На бетоне поблизости красовалась половина кровавого отпечатка лапы. Целая была бы размером с мою голову.

Кровавый след вёл в переулок, где методично работали полдюжины следователей. Они загородили мой обзор. Живот скрутило, и я отвернулась.

Хардин скрестила руки.

— Ну?

Я обоняла его, того же волка, наряду с кровью и разложением. Те запахи были связаны с ним. Словно он не мылся, как будто погряз в смерти.

Мой нос сморщился.

— Он пахнет... сыростью. Болезнью. Я не знаю.

— Этот тот самый парень?

— Да.

Я всё ещё не хотела смотреть на тело. Просто не могла.

— Хуже, чем в прошлый раз, да? Он становится более жестоким.

— Да. Идёмте. Я отвезу вас.

Хардин припарковалась за углом. Я установилась на секунду у автомобильной дверцы вдохнуть свежего воздуха… и заметила, что Хардин пристально наблюдает за мной.

— Спасибо, — отозвалась я. — Спасибо за то, что не заставили смотреть.

— Вас действительно потрясло увиденное?

Мы наконец сели в машину, и Хардин отъехала от тротуара.

— То, что я сейчас видела… Я поняла, как он всё провернул. Он не обращался полностью в волка. Он мог использовать принцип рычага, чтобы повалить жертву на землю и разорвать. Мне не нравится знать, что я могу проделать тоже самое.

— Быть в состоянии физически что-то сделать и иметь склонность к этому — две совершенно разные вещи. Вы не подходите по типу.

— Вы говорите это только потому, что не встречали мисс Хайд.

Она посмотрела на меня со смесью любопытства и скептицизма, наморщив лоб и неуверенно улыбнувшись.

Хардин высадила меня с привычным напутствием: «Позвоните мне, если что-нибудь узнаете». Я обещала, что позвоню.

Я заработалась допоздна, так что в здании было тихо и темно, когда я уходила. И снова осталась лишь я, ночной диджей, и охранник. Я не выспалась прошлой ночью, и сегодняшний вечер не обещал сна. Домой возвращаться совсем не хотелось: там я лишь буду терзать себя в приступе бессонницы.

Я решила идти пешком. Может усталость накопится, а мозг проветрится и отключится.

Выходя из лифта в вестибюль, я унюхала нечто странное. Чужеродное. Я выглянула — полдюжины человек ждало в лобби: кто-то стоял, кто-то расположился на диванчиках у стены.

От них веяло холодом. Они пахли как чистые, хорошо сохранившиеся трупы, так как ими и являлись.

Дверь лифта закрылась за спиной, отрезая путь к отступлению.

За столом на вахте сидел ночной охранник, Пит. Он просто сидел, спокойно сложив руки перед собой и смотря прямо вперёд, не моргая и ничего не замечая. Вампиры что-то сделали с ним, ввели в своего рода транс.

— Кэтрин.

Я вздрогнула, поражённая звучанием этого голоса. Артуро вышел в центр холла, в пятно света. Словно он срежиссировал сцену и безупречно рассчитал свой выход.

Артуро под тридцать, красивой уверенной наружности, с квадратным лицом и зачёсанными назад блестящими белокурыми волосами. На нём чёрное вечернее пальто, расстёгнутое, чтобы продемонстрировать смокинг и костюмную рубашку с воротником-стойкой. Словно он вышел из пьесы Оскара Уайлда, за исключением того, что он двигался слишком уверено в современном мире, выглядел уж больно спокойным в офисном вестибюле.

Его окружение, трое мужчин и две женщины, поднялись с дивана и тенью встали вокруг него, придавая пугающую ауру его властности.

Если вампиры хоть когда-нибудь станут тратить меньше времени на театральность и опровергнут сложившиеся о них стереотипы, то смогут завоевать мир.

Одной из женщин была Стелла, из ночного клуба. Она стояла немного позади, властно нахмурив брови, как статуя. Другая женщина держала Артуро за руку и облокачивалась на его плечо. Она была гибкой и симпатичной, в корсете и длинной шифоновой юбке, будто картинка, вырванная из другого столетия. Она трогала его, словно не могла перенести разлуки.

Мужчины расположились по краям, как телохранители. Среди них был Рик. Я встретилась с ним взглядом, и он улыбнулся, выглядя ужасно удивлённым происходящему.

Все остальные замерли, уставившись на меня с неподдельной скукой. Но это не означало, что они считали ворон.

— Что вы хотите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Китти Норвиль

Китти и зомбярный Новый год (ЛП)
Китти и зомбярный Новый год (ЛП)

Сказ о том, как Китти Новый год встречала.Автор о рассказе: Моей целью было ввести зомби во вселенную Китти, и главное, сделать это по-своему. Я не фанат шаркающих мертвяков, поедающих человеческие мозги. Словно одну и ту же шутку пересказывают снова, снова и снова. Да, я прочитала все комментарии, мол, зомби — это метафора разложения и насилия, смысл произведений не в монстрах, а о выживших и их отношениях, и все в таком духе. Давайте я расскажу вам о фильме «Змей и радуга», снятого по книге Уэйда Дэвиса, первоисточника историй про зомби и самого слова «зомби»: Зомбоизм — это форма контроля над разумом и рабства, и возможно существует нейротоксиная смесь, которая вызывает состояние комы и повреждения головного мозга у жертв, используемых для создания зомби-рабов. Скажите, разве это не в миллион раз ужаснее, чем неуклюжие поедатели мозгов.P.S. Под рассказ автор советует слушать композицию Big Brother And The Holding Company — Piece Of My Heart.

Керри Вон , Кэрри Вон

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези

Похожие книги