Читаем КиберШторм полностью

— Подождите секунду!

Я обернулся. На перекрёстке с Седьмой авеню Винс опустился рядом с кучей мусорных мешков. Он достал телефон и сфотографировал сидящего там человека.

Что ему взбрело в голову?

Не лучшее время он выбрал. Я замедлил темп, чтобы он от нас не отстал. Через несколько секунд он вернулся, догнал нас, пробежал дальше и снова свернул к сугробам у тротуара. Он порылся среди мешков, не нашёл того, что искал, и бегом вернулся к нам.

— Тот парень был мёртв, — объяснил он, тяжело дыша позади меня.

Он снова достал телефон и стал что-то набирать, не отставая от меня.

Ещё многие умрут, мы им уже ничем не сможем помочь.

Я всё же промолчал.

— Мы должны зафиксировать все события. Возможно, его близкие будут по нему скорбеть, — объяснил Винс и убрал телефон в карман. — Я создал в Сети адрес, связанный с мои ноутбуком у вас дома, куда все могут отправлять фотографии и комментарии: где, когда и что произошло. Когда всё закончится, мы сможем собрать воедино всю информацию, пролить свет на происходящее.

Я глубоко вздохнул и осознал, что ошибался. Мы действительно сможем помочь. Их близким, которые хотя бы будут знать, как те погибли.

— Отличная идея. Можешь отправить мне этот адрес?

— Уже.

Он снова что-то заметил и побежал туда.

— Смышлёный парень, — сказал Тони у меня за спиной.

Толпа перед Пенсильванским вокзалом стала ещё больше, чем два дня назад.

Снег был вытоптан сотнями ног и почернел от грязи. Повсюду валялся мусор. У входов на вокзал были тысячи людей, а у баррикад теперь стояли солдаты с оружием наизготовку, а позади — за укрытием из мешков с песком — прятались пулемёты.

Мы подошли ближе, и низкий гул голосов превратился в оглушительный рёв. Над толпой гудела сирена, и доносились команды из мегафона.

Мы замедлили шаг, остановились и оценили размер толпы.

— Мы тут не проберёмся, — заключил Тони. — Может, пойти в Порт Аторити? Или дойти до Большого центрального вокзала или центра Явица?

— Там нас ждёт то же самое.

У меня появилась идея. Я достал телефон.

— Я напишу сержанту Уильямсу. Может, он сможет послать нам кого-нибудь на помощь.

Пока я писал сообщение, Винс и Тони снимали нашу упряжь. Они проверили самочувствие пассажиров и объяснили, почему мы остановились. Буквально через несколько секунд после отправки, не успел я даже убрать телефон, мне пришёл ответ.

— Помощь в пути.

Mesh-сеть была настоящим спасением.

Тони кивнул, поправил одеяла на одном из пострадавших и шёпотом заверил, что к нам уже идут.

Винс стоял позади меня.

— Ты не получал сообщений о… — не успел я закончить фразу, как в толпе раздался громкий вопль.

— Отдай рюкзак, сука! — прокричал какой-то мужчина, пытаясь отнять у азиатки, вдвое меньше его самого, рюкзак.

При каждом рывке его грязные соломенные дреды качались в воздухе. Женщина отчаянно хваталась за лямку рюкзака, и он тянул её по снегу за собой. Другой рукой он достал из кармана пистолет.

Толпа разошлась в стороны.

— Предупреждаю тебя, — прорычал он, угрожая ей пистолетом и сжимая лямку рюкзака другой рукой.

Женщина прокричала что-то то ли на китайском, то ли на корейском, но отпустила рюкзак и упала на снег.

— Это мой рюкзак, — сказала сквозь слёзы она и опустила голову. — Это все мои вещи.

— Ах ты, узкоглазая сука, да ты так и напрашиваешься на пулю промеж глаз.

Тони поднялся и достал из кармана свой пистолет, но держал его за моей спиной. Я бросил на него взгляд и покачал головой. Рукой я опустил его пистолет, другой достал телефон, включил камеру и сфотографировал происходящее.

Блондин увидел меня и улыбнулся.

— Тебе нравится?

Я сделал ещё один снимок и зашёл в опции.

— Нет. Но я только что отправил твоё фото сержанту полиции, и он уже идёт к нам.

Его улыбка исчезла, сменившись сомнением.

— Связи же нет ни у кого.

— О, вот тут ты не прав, и то, что ты сделал, — неправильно.

Теперь его захлестнул гнев.

— Ты защищаешь эту жёлтую шлюху?

Я обычно избегал конфликтов и в жизни ни с кем не дрался. Но ради правого дела…

— Нам всем сейчас тяжело, но это не даёт нам права нападать друг на друга.

Он расправил плечи. Я недооценил его рост.

— Это ты называешь «тяжело»? Ты издеваешься? Да это конец дней, брат мой, а эти сраные китайцы…

— То, что ты делаешь, ничего не изменит, — просто ответил я.

— Для меня — изменит, — рассмеялся он.

— Все будут знать, что ты сделал. Ты совершил преступление, и у меня есть доказательство.

— Я поднял свой телефон. — Когда всё это закончится, тебе придётся ответить.

Он снова засмеялся.

— Посмотри вокруг, думаешь, после этого кому-то будет дело до какой-то узкоглазой шлюхи?

— Мне будет дело, — сказал Тони, не показывая своего пистолета. Вокруг нас собралась любопытная толпа.

— Кого-нибудь ещё эта сука волнует? — проорал грабитель и осмотрелся вокруг. Многие молча смотрели на него, но остальные кивали, соглашаясь с Тони.

— Так нельзя, — прокричал кто-то из толпы.

— Верните женщине её рюкзак, — сказал другой в первом ряду.

Преступник покачал головой.

— Да пошли вы все.

Он направился прочь, и Тони поднял пистолет, но преступник вытащил из рюкзака какие-то вещи и швырнул его обратно женщине.

Перейти на страницу:

Похожие книги