Шут. Постойте, постойте, почтенные! Седло и шпоры я вижу, а вот коня что-то незаметно. Этак и я могу подарить нашему совершеннолетнему принцу коня, верблюда, а то и целого слона. Вот вам, ваше высочество, покамест ремешок, а конь, слон и верблюд за мною.
Первый советник. Простите, сударь, коня мы оставили во дворе…
Шут. Отчего же во дворе? У нас при дворе бывают не только лошади, но даже ослы и ослицы.
Придворный. Не обращайте внимания, господа. Вы же видите по его дурацкому колпаку, что это шут.
Шут. Но предупреждаю вас наперед, что на всех дураков у нас не хватает колпаков.
Придворный. Потише, потише, любезный! (Кланяясь принцу.) Ваше высочество, господа придворные историки просят позволения сложить к вашим ногам свой дар — плод долгих размышлений и усердного труда.
Принц кланяется. Придворный опять поворачивается к зрительному залу.
Пожалуйте, господа!
Из зала на сцену поднимаются двое: придворный историк в мантии и берете и писец, нагруженный огромным количеством толстых томов.
Придворный историк. Осмелюсь поднести вашему высочеству это краткое жизнеописание ваших предков. Оно состоит всего лишь из шестидесяти томов, ста двадцати частей и двухсот сорока глав и включает в себя поучительную историю двенадцати достославных королей, от Дидерика Смелого до Будерика Кроткого.
Шут. От Дидерика до Будерика? Это что же — сказки или басни?
Историк(строго и сухо). Это история, господин шут!
Шут. Смешная история?
Историк. История никогда не бывает смешной.
Шут. Что вы! У нас тут на днях такая смешная история вышла! (Прыскает в кулак.) Такие дидерики-будерики, что хоть ложись и помирай. И всего в одном томе, то бишь, в одном доме.
Придворный. Довольно, господин шут! Его величество, ее величество и его высочество от души благодарят господ придворных историков за драгоценный и поучительный подарок. Наш принц с удовольствием прочтет их труд на досуге…
Король(поднимаясь). Но, к сожалению, у королей и принцев бывает мало досуга. Они делают историю, а не читают ее. А нашему наследному принцу предстоит к тому же важная государственная забота: он должен выбрать себе невесту.
Королева. Да, да, невесту!..
Король. Поблагодарите ученых за усердие, господин барон, и объявите собравшимся нашу высочайшую волю.
Придворный(кланяется королю и обращается в зрительный зал). Почтенные и любезные гости! Их величества король и королева приглашают всех девиц города во дворец на веселый и торжественный праздник, который будет продолжаться три вечера подряд. На этом празднике его высочество принц выберет себе невесту. Самая прекрасная и достойная станет наследной принцессой. Двери дворца широко открыты для всех красавиц королевства!
Шут. Милости просим! Милости просим! Я тоже буду на этом балу и, уж конечно, не дам никому соскучиться.
Пусть дураком меня зовут,Но я умнее всех.Я королевский главный шут,Моя работа — смех!..Занавес
Действие первое
Картина первая
Сцена представляет собой большую комнату с камином, круглым столом, креслами перед каминной решеткой и высокими стоячими часами. Справа и слева — две двери, ведущие в комнаты сестер Золушки — Гортензии и Жавотты. Посередине — дверь на лестницу. Вечер. Почти совсем темно. Тихо. Только в камине потрескивает огонь да где-то в углу скребутся мыши. Из двери, ведущей на лестницу, выходит Золушка со свечой в руке. Часы громко бьют семь раз.
Золушка…Три… четыре… пять… шесть… семь… Семь часов! Надо кончать уборку, и в камин подбавить угля, и утюг поставить на огонь — сестрицы велели. (Подбрасывает в топку уголь, ставит на огонь утюг. Задумчиво напевает вполголоса.)
Когда-то девушка жилаВ своем родимом доме.На чердаке она спалаПод крышей, на соломе…