Читаем Хрустальный башмачок полностью

Гортензия. С какой-то индюшкой в розовом.

Мачеха. Тише! Вас могут услышать.

Жавотта. Гортензия! Гортензия! Теперь-то уж принц идет ко мне.

Гортензия. Да нет же! Ко мне! Скорей, матушка, расправьте мне оборки. Ах, он совсем не к нам идет… Нет, к нам!..

Жавотта. Нет, не к нам.

Принц(подходит к Гортензии).Играете ли вы в домино, сударыня?

Мачеха. О, моя дочь играет во все игры, ваше высочество.

Гортензия. Ив домино, и в лото, и в шахматы, и в шашки, и в кегли, и в бирюльки… И никогда не проигрываю, ваше высочество.

Шут. Это, наверно, потому, что вы можете левым глазом смотреть в свои карты, а правым — в карты соседа. (Принцу, тихо.)Разве ты не видишь, братец, что она косая? Идем-ка, дальше!

Принц. Желаю вам счастливой игры, сударыня. (Подходит к Жавотте.)Вы танцуете, сударыня?

Мачеха. Скажу без ложной скромности, ваше высочество, моя дочь танцует даже лучше, чем поет.

Принц. Ах, она и поет!

Мачеха.Я сама этого не говорю, но те, кто слышал ее, говорят, что она поет, как соловей.

Принц. В таком случае, не споете ли вы нам что-нибудь, сударыня?

Мачеха. Спой, дитя мое!

Жавотта(приседает, выпрямляется и начинает петь. Ей вторят музыканты и шут на гитаре).

Несется жаворонка трель,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.А ей в ответ поет свирель,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.Барашки пляшут на лугах,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.У них ромашки на рогах,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.Ля-ля!Ля-ля!Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,Ля-ля, ля-ля, ля-ля.

(Пронзительно визжит.)

Принц с ужасом смотрит ей в рот, откуда вырываются какие-то замысловатые фиоритуры. Шут машет рукой.

Шут.Успокойтесь, сударыня!

Жавотта.

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,Ля-ля, ля-ля, ля-ля…

Шут(мачехе).Похлопайте ее по спине!

Жавотта.

Ля-ля!Ля-ля!

Шут. Вот тебе и на! У нее, кажется, испортилась какая-то пружинка.

Жавотта. Ля-ля… (Внезапно умолкает.)

Шут. Ну, вот и прошло. Идемте дальше, ваше высочество, пока ее опять не схватило.

Принц быстро кланяется и отходит.

Гортензия(Жавотте).Ну что, спела, соловушка?

Жавотта. А ты, кажется проиграла, картежница? Отпугнула принца, косоглазая ведьма!..

Гортензия. Нет, это ты его отпугнула, рыжее чучело!

Жавотта. Нет, ты!

Гортензия. Нет, ты!

Исподтишка щиплют друг дружку и обе тихо стонут.

Мачеха. Опомнитесь, девочки! Вы же в королевском дворце! Вон и принц на вас смотрит…

Гортензия. Да-а!.. Станет он на нас смотреть, когда мы хуже всех одеты!

Жавотта. А вы еще говорили, что мы будем на балу самые нарядные…

Гортензия. Не могли одеть дочек получше! Все танцуют, а мы сидим… Что такое? На кого это все смотрят? Что там случилось?

Жавотта. Да ты погляди, какая красавица приехала!

Мачеха. У нас в городе таких и нет. Это, наверно, какая-нибудь чужестранка.

Гортензия. Ну, теперь мы пропали…

В зал входит Золушка. Все на мгновение замирают. Потом танцы возобновляются. Принц сажает на место свою даму и подзывает шута.

Принц(шуту).Не знаешь ли ты, кто эта красавица в белом?

Шут. Как же! Знаю.

Принц. Ну, кто же она? Говори скорей. Какая-нибудь принцесса?

Шут. Нет, невеста одного принца.

Принц. Какого принца?

Шут. Нашего, если он не будет дураком и сумеет ей понравиться.

Принц. Ах, я даже не смею заговорить с ней!

Шут. Ну, если не смеешь заговорить, так позови ее танцевать, пока другие не позвали.

Принц. Я никому не позволю опередить себя! (Подходит к Золушке и кланяется.)Я счастлив, сударыня, видеть вас у себя в доме. Позвольте мне пригласить вас на танец.

Золушка кланяется и подает ему руку. Они танцуют. Потом музыка умолкает. Принц отводит Золушку на место, усаживает в кресло, а сам остается подле нее. Гости заняты разговором, но искоса поглядывают на них. Принц не замечает никого, кроме Золушки.

Из какого королевства прибыли вы к нам, сударыня?

Золушка. Из вашего, принц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги