Шон Эванс принадлежал ко второй категории. Его каштановые волосы были коротко острижены. Его квадратная челюсть чисто выбрита. Высокий и широкоплечий, с отточенными мышцами на красивом теле. Он выглядел так, словно может поднять пятидесятифунтовый рюкзак, пробежать с ним по городу, а затем избить несчетное количество врагов в кровавое месиво голыми руками. Но говорят, он неизменно вежлив, хотя в его взгляде читалась четкое сообщение "Не связывайтесь со мной".
— Шон! — Маргарет помахала рукой. — У нас есть еще одна мертвая собака!
Шон изменил движение, направляясь прямо к нам.
— Он такой горячий, — воскликнула Кейли.
Лицо Дэвида побагровело. — Этому парню двадцать семь лет. Он слишком стар для тебя.
— О боже. Я же не собираюсь с ним встречаться, пап.
В моем понимании привлекательность включала в себя еще наличие мозгов, чувства юмора и кое-чего другого, но и я признала, что на Шона Эванса было приятно взглянуть. К сожалению, в свете событий двух последних ночей, он так же был главным подозреваемым в убийстве собак.
Шон остановился и посмотрел на Брута. Когда он поднял голову, я посмотрела в его глаза. Они были янтарными, особый оттенок коричневого с крапинками золотого, почти оранжевого при солнечном свете, и они выражали удивление. Он не убивал Брута. Я тихо выдохнула.
Черный внедорожник появился из-за поворота. Мистер Бирн. О нет.
Маргарет помахала машине рукой, и Хендерсоны быстренько ретировались с места преступления. Шон осмотрел еще раз собаку, покачал головой и обошел тело, собираясь уходить. Остановить его и привлечь внимание было ужасной идеей, а влезть во всю эту передрягу с мертвыми собаками — и того хуже. Хорошим вариантом было ничего не делать, но я и так ничего не сделала в первые два раза, а серийный убийца собак, похоже, останавливаться не собирался.
— Мистер Эванс? — позвала я. — Можно вас на минутку?
Он взглянул на меня словно никогда не видел раньше. — Я вас знаю?
— Меня зовут Дина. Я хозяйка гостиницы "Ночлег и завтрак".
Он взглянул мимо меня на старый дом, расположенный на окраине района. — Этого уродства?
О, как мило? — Да.
— Чем могу помочь?
На улице с визгом остановился внедорожник. Мистер Бирн вышел. Низкий, пожилой мужчина, казалось, стал еще меньше, когда подходил к телу своего пса. Его лицо было бледным как полотно. Шон и я на мгновение взглянули на него.
— Как долго вы намерены это продолжать? — Тихо спросила я.
Шон нахмурился. — Я не понимаю.
— Все очевидно. Все эти убийства собак на вашей территории. Возможно, вы бы хотели разобраться в этом.
Шон уставился на меня с отрешенным взглядом. — Мадам, я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите.
Мадам? Мадам? Я как минимум на четыре года младше его.
Мистер Бирн опустился на траву около тела Брута. Его лицо поникло.
— Первых двух собак спрятали, но эта оставлена на виду. Кто бы ни был убийцей, он наглеет и дразнит вас, бросая жертву там, где всем ее видно.
Лицо Шона приняло серьезный вид. — Я думаю, вы, вероятно, сумасшедшая.
Мистер Бирн был готов потерять сознание.
— Извините. — Я поставила пакет с продуктами на траву, обошла Шона и присела рядом с пожилым мужчиной. Он прикрыл лицо рукой.
— Мне очень жаль.
— Не понимаю, — сказал мистер Бирн упавшим голосом. — С ним было все в порядке, когда я утром выпустил его во двор. Не понимаю…Как он вообще выбрался?
Маргарет решила, что это отличный момент, чтобы уйти и попятилась.
— Почему бы вам не вернуться домой? — Сказала я. — Я возьму машину и привезу Брута к вам.
Его рука дрожала. — Нет, он мой пес. Я должен сам отвезти его к ветеринару…
— Я помогу вам, — пообещала я.
— Я что-нибудь найду, чтобы застелить багажник, — сказал Шон. — Дайте мне минутку.
— Я не могу… — лицо мистера Бирна застыло.
— Я позабочусь о нем, — сказал Шон. — Я сожалею о вашей потере.
Шон вернулся с полиэтиленовым пакетом. У нас заняло около пяти минут, чтобы обернуть останки Брута, и Шон унес сверток на заднее сидение внедорожника. Мистер Бирн сел за руль, и мы с Шоном наблюдали, как отъехал автомобиль.
— Во избежание недоразумений, — произнесла я. — Раз вы отказываетесь защищать свою территорию, тогда мне самой придется об этом позаботиться.
Он наклонился ко мне.
— Леди, я, кажется, уже сказал вам, что не понимаю, о чем вы. Идите домой и подметайте крыльцо, или чем вы там еще занимаетесь.
Шон делал вид, будто не понимает, о чем я, и с этим я ничего не могла поделать. Может, он был трусом, хотя и не подходил под это определение. Может, ему просто было наплевать. Но мне — нет. Пора остановить все это.
— Отлично. Если не станете мне мешать, проблем не возникнет. Приятно познакомиться, мистер Эванс.
Я направилась вверх по улице к своему дому.
— Леди, вы сумасшедшая! — крикнул он мне вслед.
Возможно я и была сумасшедшей, но я очень редко ошибалась, и у меня было четкое чувство, что жизнь в пригороде Ред Дир, штата Техас только что стала гораздо сложнее.