— Да, нужны часы, которые тебе передал часовщик Вира, — засуетился Иван Иванович. — Надеюсь, ты их не потеряла?
— Да нет же, — усмехнулась Катя и показала руку, на которой блеснули серебряные часики.
— Давай-ка их сюда, — оживился старичок. — Надо торопиться и успеть до двенадцати.
Катя сняла часы, передала их Иван Ивановичу и спросила:
— Хотите сказать, для того, чтобы вернуть время вспять, нужны лишь они?
Иван Иванович осторожно положил часы на стол.
— Не только, дружочек, не только. Но Вира искусный мастер в своем деле. Фонарщик мел подай.
Нэльс отыскал в кармане кусочек белого мела и передал его старику.
Иван Иванович огляделся.
— Так, теперь мне нужно немного времени и чистая стена. Вот эта, подойдет. Все, не мешайте мне.
Толстячок скинул плащ и подошел к стене над камином. Взгромоздившись, на пошатывающий от его веса стул, Иван Иванович принялся вырисовывать полукруг.
— А до какого момента вы собираетесь поворачивать время? — настороженно поинтересовался Улимор Харвенкус.
Нэльс пожал плечами. — Не знаю, господин Вира заводил часы. Но думаю, ему можно доверять.
— А почему именно двенадцать? — спросила Катя.
— Потому что, самое чудесное, дружочек мой, — прокряхтел Иван Иванович, — происходит именно в двенадцать часов.
— А мы, будем помнить все, что произошло?
— Думаю, что нет, — ответил фонарщик.
— А как тогда? — возмутилась девушка. — Тогда мы сделаем все, то же самое.
Иван Иванович оторвался от рисунка и озадаченно посмотрел на Катю. — Значит, снова вернемся к этому моменту. Снова и снова, пока не примем другое правильно решение.
— Блииин, какие сложности…
— Не отвлекайте меня, — проворчал Иван Иванович и вернулся к рисунку. Он был искусным чародеем и именитым чернокнижником в свое время. Поэтому волшебник Горвин, доверил ему переводить время. Да и другого верного чудодея, на примете не оказалось.
На некоторое время в гостиной воцарилась тишина.
Бросив взгляд на сверкающее на пальце кольцо, Катя замерла.
— "Какая бесполезная вещь" — убедилась она, сняла реликвию и пропихнула ее в узкий карман джинс. Но вдруг, неожиданно вспомнила, что она, так и не открыла тайну смерти короля, длинноносому лекарю.
— Черт! — воскликнула Катя и обернулась к Улимору Харвенкусу. — Я же вам так и не рассказала.
— Что именно? — как-то печально переспросил тот.
Девушка подошла ближе и продолжила:
— Король умер не потому что, вы, неправильно провели обряд. Дело в смертельном проклятье. Престол белой башни проклят Алдарином и любой восседавший на троне обречен. Наместник тоже умирает.
— Тоесть как? — удивился Харвенкус.
— А так, сказал сам наместник. И оснований солгать у него, думаю не было. Так что вы не причем.
— Но я все думал…
— Не правильно думали. Вы замечательный лекарь. Вы продлили жизнь королю… и спасли мою.
Харвенкус улыбнулся.
Как известно, благодарность — один из прекраснейших цветков души. И сейчас в груди Улимора расцветала весна.
Харвенкус бережно взял руку хранителя и благодарно поцеловал ее.
— Я рад, что познакомился с тобой… спасибо.
Катя кивнула.
— Так, все дружочек, — прокряхтел Иван Иванович и слез со стула. — Пора, иди-ка сюда.
Катя подошла к старику, посмотрела на стену над камином. В самом центре, над очагом были нарисованы часы, а вокруг какие-то формулы.
Иван Иванович надел на руку первого хранителя часы и предупредил:
— Тебе нужно завести свои часы в обратную сторону, против часовой стрелки. Смотри, остановись прежде, чем часы, нарисованные на стене, сделают три полных круга вперед. Понятно.
— Понятно, — согласилась Катя. — Мои назад, эти вперед.
— Это хорошо. Надеюсь, я ничего не перепутал.
— Иван Иваныч?!
Толстячок пошевелил усами. — Я давно не занимался деформированием континуума. Точнее сказать никогда.
— И каких последствий мне ожидать?
— То, что я нарисовал на стене, это лишь ориентиры для тебя. Чтобы ты знала, когда остановить стрелки и не забросить себя слишком далеко.
Катя растерянно оглядела остальных.
— Так, стоп. А почему я должна поворачивать стрелки?
— Потому что, господин Вира, дал заряд, только твоим часам, — произнес Нэльс. — Это путешествие только для тебя.
Катя в очередной раз почувствовала себя виноватой.
— А вы?
— У каждого из нас свое время, — подбадривающее произнес Иван Иванович. — У тебя есть шанс пойти по другому пути.
— Нет, нет, так дело не пойдет. Это не справедливость какая-то.
— Тогда, когда вернешься, постарайся нас не разочаровать, — сурово произнес старик, придвинув очки ближе к носу.
Девушка выдохнула.
— Я постараюсь…
Катя была полна решимости, и смело повернула стрелки наручных часов назад. Стало очень тихо. Пространство комнаты вдруг растянулось и потеряло цвет. Девушка увидела чей-то затылок и с ужасом поняла, что это ее собственный. На мгновение растерявшись, Катя потеряла из виду нарисованные часы над камином. Желая отыскать их, девушка обернулась. Но сзади ничего не оказалось. Лишь темнота…