— Вы говорили, что вам пришлось сменить замок.
— Я сделал это сегодня утром. Входите, я дам вам новый ключ.
Джозефина неохотно вошла в квартиру вслед за хозяином. Если вы оказались в логове господина Гудвина, даже и не найдетесь вырваться оттуда раньше, чем через полчаса. Соседи прозвали его «господином Гудвинтиком» по причине, ставшей очевидной и для Джозефины, когда та вошла в гостиную коменданта — вернее в комнату, которая была отведена под гостиную. Скорее, она оказалась в берлоге мастера-ломастера, где все горизонтальные поверхности занимали старые фены, радиоприемники и прочие технические приспособления в разной стадии сборки или разборки. «Увлечение — только и всего, — как-то пояснил он. — И ничего больше не нужно выбрасывать. Я починю вам что угодно!»
Только, пока у него дойдут до этого руки, придется подождать лет эдак десять или больше.
— Надеюсь, вы все-таки найдете свои ключи, — сказал господин Гудвин, ведя ее мимо десятка подвергающихся ремонту объектов, на которых уже начала скапливаться пыль. — Я нервничаю, когда ключи от квартиры носит черт-те где. Знаете, на свете ведь столько воришек. А вы слышали, что сказал господин Любин?
— Нет. — Джозефине вовсе не хотелось выслушивать разговоры сварливого господина Любина, жившего по другую сторону коридора.
— Он видел черную машину, из которой кто-то изучал наш дом. Каждый вечер она очень медленно проезжает мимо, а за рулем сидит мужчина.
— Возможно, он просто ищет, где припарковаться. Именно по этой причине я редко вожу машину. Дело не только в ценах на бензин, а еще и в том, что я ненавижу уступать свое место на парковке.
— У господина Любина на такие вещи глаз наметан. Разве вы не знаете, что раньше он был шпионом?
Джозефина усмехнулась.
— Вы правда верите в это?
— А почему бы и нет? Ну то есть, с чего бы ему врать о таких вещах?
«Вы даже не представляете, о чем иногда врут люди», — пронеслось в голове у Джозефины.
Господин Гудвин выдвинул громко задребезжавший ящик и достал оттуда ключ.
— Вот он. Мне придется взять с вас сорок пять долларов за смену замка.
— А можно мне вписать эту сумму в чек с платой за аренду?
— Конечно. — Он улыбнулся. — Я вам доверяю.
«Я — последний человек, которому стоит доверять», — подумала Джозефина, собираясь уходить.
— Ох, погодите. Мне снова оставили вашу почту. — Комендант подошел к захламленному обеденному столу и взял с него стопку писем и бандероль, перехваченные резинкой. — Почтальон не смог засунуть ее в ваш ящик, и я пообещал, что передам это вам. — Он кивком указал на бандероль. — Я вижу, вы снова заказали что-то в «Л. Л. Вин»,[7] а? Похоже, вам нравится эта фирма.
— Да, нравится. Спасибо, что забрали мою почту.
— И что же вы у них покупаете — одежду или туристские принадлежности?
— В основном одежду.
— И она вам подходит? Даже то, что присылают по почте?
— Она мне прекрасно подходит. — Джозефина, натужно улыбнувшись, решила поскорее убраться, не то комендант чего доброго начнет выспрашивать, где она купила свое нижнее белье. — До встречи.
— А вот я сначала примеряю одежду, а потом уж покупаю, — отозвался он. — То, что шлют по почте, мне никогда не бывает впору.
— Я завтра же выпишу вам чек за аренду.
— И обязательно поищите свои ключи, ладно? Нынче нужно быть осторожнее, особенно когда такая красавица, как вы, живет совсем одна. Нехорошо, если ваши ключи окажутся у какого-нибудь негодяя.
Вырвавшись из квартиры коменданта, Джозефина начала подниматься по лестнице.
— Стойте! — крикнул господин Гудвин. — Еще один вопрос. Чуть было не забыл спросить. Нет ли у вас знакомой по имени Джозефина Соммер?
Доктор Пульчилло застыла, прижимая к себе стопку почты, и напряглась так, что ее спина стала жестче доски. А затем медленно обернулась к коменданту.
— Как вы сказали?
— Почтальон спросил, не вы ли это, но я ответил: нет, ее фамилия Пульчилло.
— А с чего… с чего вдруг он спросил об этом?
— Потому что там было письмо с номером вашей квартиры, на котором стояла фамилия Соммер, а не Пульчилло. Он решил, что это ваша девичья фамилия или что-то в этом роде. Я же сказал, что вы, насколько я знаю, не замужем. Но, поскольку квартира действительно ваша, а Джозефин у нас не так-то много, я подумал: наверное, это вам. И поэтому положил в стопку с вашей почтой.
Доктор Пульчилло с трудом сглотнула.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Так это все-таки вы?
Джозефина не ответила. Она продолжала подниматься по лестнице, хотя знала: комендант наблюдает за ней и ждет ответа. Чтобы не дать ему возможности снова завалить ее вопросами, Джозефина нырнула в свою квартиру и закрыла за собой дверь.