Государство почти наверняка кому-то что-то должно, а Родина никому ничего не должна. Это совершенно разные понятия, которые нужно не только различать, но и правильно истолковывать.
Но и не надо забывать, что понятие «государство» ничуть не менее важно, чем понятие «родина».
«Мы – русские, какой восторг!»
Есть несколько высказываний, которые обычно цитируют вкривь и вкось. Давайте пропишем их здесь в первозданном виде и хорошенько запомним.
«Указую: боярам на ассамблеях и в присутствии говорить токмо словами, дабы дурь каждого всем была видна».
Таков дословный текст. Хотя неясно, зачем Пётр I сказал это, какой был повод? Неужели бояре писали свои выступления? В это трудно поверить. Историки утверждают, что правящий класс России того времени был почти сплошь безграмотным. Значит, это не так или не совсем так.
«Во всём свете у нас только два союзника – наша армия и флот. Все остальные при первой возможности сами ополчатся против нас».
Так якобы Александр III сказал министрам. По другой версии – наследнику, сыну Николаю. Здесь страдает смысл. Как могут называться союзниками наши собственные армия и флот? Если даже фигурально, всё равно как-то коряво по смыслу.
«Служить бы рад – прислуживаться тошно»
Известен скандальный случай. Наша крымская героиня Наталья Поклонская приписала эти слова полководцу Суворову. На самом деле автор афоризма – Александр Грибоедов. Поэма «Горе от ума».
«Я русский – какое счастье!» – примерно так обычно цитируют генералиссимуса Александра Суворова. На самом деле он говорил: «Мы – русские, какой восторг!»
Ну и никак нельзя не воспроизвести ещё одно высказывание, которое тоже упоминается с разными искажениями. Это известные слова писателя Ивана Тургенева:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Слово в защиту животных
«Навальному чуть глаза зелёнкой не выжгли, собаки!» – говорит на радио «Эхо Москвы» небезызвестная Ксения Ларина. Что тут коробит слух? Некорректное, можно сказать, оскорбительное сравнение собак и животных с людьми. Собаки никому не выжигают глаза.
Другие примеры. Главный редактор журнала «Костёр»: «Смеялся животным смехом…»
Доренко (о либералах): «Скотское мракобесие».
Довлатов, повесть «Зона»: «Потрудитесь сдерживать ваши животные инстинкты». Имелась в виду похоть. Но секс у животных – только средство продолжения рода, какая тут похоть?
Там же у Довлатова: «Люди вы или животные? – произнёс Алиханов. – Попрётесь целым взводом к этой грязной бабе?!» Повторимся: похоти у животных, как правило, нет. Ну разве что у некоторых пород обезьян…
Ещё нередко говорят и пишут о звериной жестокости… Но звери убивают свою добычу без зверства.
Люди, оставьте в покое зверей и животных, они во многом лучше нас!
Англицизмы
«Хеппи бёздэй ту ю». Это поздравление настырно лезет в наш язык. Уже можно сказать, влезло. Что за уши у людей?! Неужели не слышно, что это абсолютно не наше?!
И хватит «лайкать». Какая гадость это слово!
«Вау!» Реклама особенно назойливо рекламирует этот возглас. Тьфу!
«Жар-пицца» – вывеска в центре Тарусы. Хозяева заведения ужасно довольны. Русские жители русского городка! И какого городка!
Телеведущий Дмитрий Губерниев объявляет: «Команду мира в этом
В англоязычных странах нападение называют атакой. Ну и пусть себе называют. Зачем это за уши затаскивать в наш язык? Тележурналист говорит об идиоте, изуродовавшем картину Репина: