– Так отразите это в своем запросе, – потребовал куратор и добавил: – И переведите все на казахский язык. Если хотите вообще получить от них «добро». Ищите переводчика с казахского сами, раз вам приспичило обращаться в Астану.
Дав отбой, Гущин плюнул в сердцах. Где добыть переводчика с казахского? Теперь кланяться ему еще их посольству или землячеству? Сколько времени займут поиски, перевод? Дерзкий Троянец снова поднимет его на смех…
И вдруг он вспомнил про Адиля Кашгарова – переводчика, встречавшего их на Ордынке. К нему обратиться? Уроженцы из Средней Азии скорее найдут подходы друг к другу. Гущин отыскал номер Кашгарова в мобильном и позвонил. Адиль Кашгаров ответил, голос его сначала звучал удивленно, а когда Гущин представился и напомнил ему о визите в посольство – начал общаться деловито-официально:
– Посольство окажет любую помощь правоохранительным органам.
– Адиль, вы знаете казахский язык? – устало спросил Гущин.
– С детства, – ответил Кашгаров. – Как и русский. Я изучал еще китайский и английский.
– В МГИМО? – поинтересовался Гущин.
– Китайский у частного преподавателя, носителя языка – китайца. Английский на курсах на Мальте, студентом.
– Большая просьба к вам: помогите с переводом нашего запроса в МВД Казахстана насчет бизнесмена Нурсултанова, – взмолился Гущин почти робко.
– С радостью, – вежливо ответил молодой переводчик.
Гущин отправил ему файл.
– Сделаю поскорее и позвоню вам, – обещал Кашгаров, ознакомившись с текстом. – Кстати, посольство установило место проживания покойного Нур Абдуллы Шахрияра.
– Вы нашли, где он останавливался по прилете в Москву? – воскликнул Гущин взволнованно. – Как вам удалось?
– У вас говорят – ищущий да обрящет, – Кашгаров усмехнулся. – Мы звонили нашим согражданам, землякам. Расспрашивали. Язык до Багдада доведет, до гарема султана.
– Шахрияр жил в хостеле для мигрантов?
– В скромном отеле-пансионе – у нас называют «караван-сарай», – снова усмехнулся Кашгаров. – Владелец – наш земляк. Неужели ваша полиция ничего не смогла выяснить до сих пор?
– Нет у нас особых подвижек, – признался Гущин.
– Подобные дела для вас бытовуха, да еще связанная с мигрантами – понаехавшими. Вы заняты сейчас другими делами – более важными, наверное. Борьба сил света с силами тьмы, да? Где свет, где тьма? – в вежливом тоне переводчика, в его безупречной русской речи сквозило легкое презрение.
– Мы расследуем два убийства, – напомнил полковник Гущин.
– По второму… несчастному Мирлану Омуралиеву… у нас нет дополнительной информации, но мы связывались с его семьей. К сожалению, его жена ничего не знает о поездке мужа в Москву, она написала у себя дома заявление о его пропаже без вести.
Гущин понял – Кашгаров говорит о «гонце» из Шалаево.
– Продиктуйте мне, пожалуйста, адрес «караван-сарая», – попросил он.
– Я сегодня туда собирался сам, – ответил Кашгаров. – Господин советник меня посылает выяснить – вдруг в пансионе располагают дополнительными сведениями об уважаемом инженере Шахрияре? Мы можем отправиться вместе. Пансион у метро «Теплый Стан».
– Хорошо, я за вами заеду в посольство, ждите меня через час, – объявил полковник Гущин.
Он вызвал служебную машину с водителем и отправился на Большую Ордынку. Адиль Кашгаров в модном кожаном бомбере и потертых джинсах вышел из посольского подъезда. Гущин отметил: парень-то – писаный красавец, прямо персонаж из манги. Еще по пути на Большую Ордынку он грустно размышлял: посольский переводчик успел в свои тридцать выучить четыре языка; дерзкий полковник Борщов повидал половину мира, овладел арабским и английским, – а как распорядился своей жизнью, молодостью он, Гущин? Его богатый профессиональный опыт касается лишь одной сферы – раскрытия убийств, криминала. А в остальном его знания отрывочны, хаотичны или вообще близки к нулю. И языков иностранных он не ведает. И не читал ничего прежде про Синьцзян, про гору Хан-Тенгри, Восточный Туркестан, орнитологов и зоологов – лишь ветхие записки из архива Велиантова. Когда неведомый, яркий, многоликий, противоречивый окружающий мир подступает к нему вплотную – например, в этом сложном и невероятном музейном деле, – он, Гущин, старая полицейская ищейка, комплексует, ощущая свою ограниченность и недостаток знаний.
– Я думал, вы своих подчиненных отправите в Теплый Стан, а вы лично со мной едете, – заметил Адиль Кашгаров, садясь в его машину. – Дело настолько серьезное? Наш земляк инженер Шахрияр и другой убитый попали в скверную историю?
– Мы разбираемся детально, – уклончиво ответил Гущин.
– Не забывайте о сыне инженера, узнике китайских застенков, – тихо произнес Кашгаров. – Уйгурский вопрос. Не сбрасывайте его со счетов. Мой вам совет.
– Приму к сведению, – пообещал Гущин.