Читаем Хозяйка графских развалин полностью

— Здесь по-своему красиво, — я пытаюсь польстить будущему мужу, но я не лгу. Виды открываются умопомрачительные. Правда, любоваться ими я бы предпочла, например, из тёплой каюты комфортабельного лайнера.

— Спасибо, госпожа. Аккуратнее, пожалуйста

Как назло под пятку попадает острый камешек, и я оступаюсь. Граф придерживает меня под руку, не позволяя упасть, а я рефлекторно крепко вцепляюсь в его локоть, и мы останавливаемся, глядя друг другу в глаза.

Я ощущаю лёгкую растерянность, а вот граф, кажется, смущается, слишком уж поспешно он отворачивается.

— Позвольте полюбопытствовать?

Крыша терпит, но этот вопрос — нет.

— Да, госпожа?

— Батюшка, торопился и лишь сказал, что я должна быть готова к свадьбе за час. Я не знала, что ритуал пройдёт не в столице, и, признаться… я не совсем понимаю, где мы находимся.

— В Северном графстве, госпожа.

— М-м-м…, — неловко получается. — Северное графство на севере. Это всё, что я знаю. В окрестностях есть города, сёла?

— Госпожа…

Гарет меняется в лице. Заинтересованность в беседе и дружелюбие исчезают, а новые эмоции скрывает безупречная маска, граф превращается в этакого равнодушного истукана.

Похоже, случайно я попала по больному месту.

— Я что-то не то сказала? — поспешно уточняю я, чтобы хоть немного сгладить.

Однако ответить граф не успевает.

— Пфф, у госпожи острый язычок! — язвительно комментирует Бетти.

Зараза.

— Всё в порядке, госпожа, — уверяет граф.

Только вот Бетти не собирается отступать легко и с охотой поясянет:

— Вы, госпожа Даниэлла, в очередной раз продемонстрировали своё невежество. Поразительная необразованность.

— Бетти!

— Разве я не права? Госпожа станет графиней, а графиня-неуч… Действительно, мезальянс сам по себе настолько позорен, что нет смысла переживать о чём-то ещё.

Второй раз напоминать, что я готова отказаться от брака прямо сейчас, как-то глупо. Если у леди короткая память, то я не буду долбить как дятел по десять раз на дню одно и то же. Пожалуй, мне вовсе не стоит обращаться на леди внимание. Хочет язвить? Пожалуйста! Подозреваю, что Гарету её злословие уже давно поперёк горла, так что пусть сам с ней разбирается.

— Вас не затруднит меня просветить? Хотя бы в паре слов? — я улыбаюсь графу.

— Когда-то давно рядом было поселение, но когда мой предок окончательно перебрался в столицу, люди тоже покинули север. Здесь нет плодородных земель, а лето короткое и холодное, земледелием заниматься невозможно.

— Чем же жили люди?

— Обслуживали замок.

Тогда я не понимаю… Картина прорисовывается абсурдная. Был северный край, бесплодный и никому не нужный, а главное, он был необитаемый, потом до берега добрался некий аристократ, привёл людей, возвёл замок, храм, посёлок. Кто будет строиться там, где нет ресурсов?

Может, ресурсы были, но закончились?

А если поискать?

А если хорошо поискать?

— Пришли, госпожа, — граф отпускает мою руку.

Эм?

Относительно целое строение больше похоже на склеп, чем на храм: маленькое, приплюснутое, сложено из крупных грубых блоков, и в швах давно поселилась бахрома лишайника. Не боясь запачкаться, граф сдвигает скрывающую вход плиту, и за ней меня поджидает сюрприз.

Вниз под ощутимым наклоном убегает туннель. Вряд ли он построен, скорее, вырублен в скале. И уводит он в кромешный мрак.

— Кажется, что внизу тьма жидкая, правда? — огорошивает меня одна из близняшек. Я не могу сообразить, Мими или Гебби.

— Похоже, — соглашаюсь я.

Теперь мне действительно кажется, будто внизу налиты чернила.

— Это и есть колодец из страшилок.

— Нет никого колодца, — отрезает граф.

Он стягивает перчатку и касается стены голой ладонью. То, что происходит дальше, в голове не укладывается. Под его рукой рождается мертвенный очень яркий голубой свет и будто по невидимым желобкам убегает вниз, расцветая на стенах светящимся орнаментом. Граф будто световую гирлянду включил. Только… магией.

Почему меня это настолько впечатляет? Магия ведь обыденна?

Пока я раздумываю, граф заходит под свод. В туннеле уже светло, но куда он уходит не рассмотреть, слишком уж длинный.

— Осторожнее, госпожа Даниэлла, — предупреждают близняшки. — Здесь не скользко, но идти всё равно не удобно.

— Спасибо.

Бетти опережает меня на шаг и повисает у графа на локте:

— Ты ведь поможешь мне спуститься, Гарет?

Ха…

Для троих туннель слишком узкий, а значит граф сможет помочь либо мне, либо Бетти. Близняшки не просят, они держатся друг для друга и, пересмеиваясь, спускаются в обгон нас, им помощь не требуется.

Граф оглядывается на меня и снимает Бетти с локтя.

— Сестрёнка, подожди здесь, я провожу госпожу Даниэллу и вернусь за тобой.

— А?

Разборки утомляют.

Бетти тоже оглядывается, пронзает меня огненным взглядом. Хочет смутить? Хочет, чтобы я отказалась в её пользу? Ну-ну.

— Спасибо, ваше сиятельство. Леди, я постараюсь идти быстрее, чтобы вам не пришлось ждать слишком долго.

У неё пар из ушей не пойдёт? Леди лопается от гнева.

Она точно сестра? Впору заподозрить ревность.

Перейти на страницу:

Похожие книги